ProZ.com-eko itzulpen zerbitzuetako direktorio nagusia
 The translation workplace
Ideas

Egin KudoZ galdera bat
Galderak egiteko muga 5ra igotzeko, erregistratu edo hemen izena eman orain
Egunean 15 galdera egiteko, eta 60 astean , egin zaitez ProZ.com-eko bazkide orain.
Ezin duzu KudoZ galdera gehiagorik egin une honetan. 1tik 1 galdera egin d(it)uzu azken 24 orduetan Galderak egiteko muga 5ra igotzeko, erregistratu edo hemen izena eman orain
Egunean 15 galdera egiteko, eta 60 astean , egin zaitez ProZ.com-eko bazkide orain.
Hizkuntzak   >  
Eremua (atzerria) (Beharrezkoa) Determining general field
Eremua (zehatza) (Beharrezkoa)Eremu zehatza ezartzen
Eremuaz idazten du (Zehaztasun gehiagorako)Kategoria espezifikoagoetan idazten du
Terminoa edo esaldia:
Explanation / Context / More about term (Required)
Help translators help you: providing context for the term for which you are seeking help is a valuable tool for potential answerers. The more context you can provide for your term, the better help you will tend to receive. Consider including such information as:

  • type of document/situation in which the term appears
  • country and dialect
  • target audience/country
  • specific context (the source sentence or paragraph where the term occurs)
  • any reference URLs, translations you are considering, etc.

See a more detailed description of context to include here.

Also, make sure no sensitive or confidential information is included in this form.
Maila Nola erabaki PRO eta ez-PRO artean
Erantzunen azalpenak ondoko hizkuntzan jaso nahi dituzu: Zer da hau?
Aurreikusi zure galdera eta beste aukera gehiago hautatu
Zure izena
(Required)
Zure posta elektronikoaren helbidea
(Required)

(Oharra: Moderatzaileek eta web guneko langileek zure posta elektronikoaren helbidea ikusi ahalko dute)


KudoZ™ translation help
KudoZ sareak termino nahiz esaldi laburren itzulpenak eta azalpenak ematen laguntzeko testuinguru bikaina eskaintzen die itzultzaileei.



See also: