Itzulpegintzari buruz eztabaidatzeko foroak

Itzulpengintzari, interpretazioari eta lokalizazioari buruzko gaiei buruzko eztabaida irekia

Gai berri bat argitaratu    Gaietatik at: Erakutsia    Letra-tipoaren tamaina: - / + 
 
Foroa
Gaia
Bidaltzailea
Erantzunak
Ikuspegiak
Azken mezua
Frank Zou
Aug 19
6
595
2
403
1
169
Dipalimatkar
Jul 10, 2010
23
11,508
0
69
6
299
JCD61
Aug 22
9
573
3
191
Henry Dotterer
WEB GUNEKO LANGILEAK
Aug 18
56
2,689
Henry Dotterer
WEB GUNEKO LANGILEAK
Aug 23
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Joan orrialdera 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149... 150)
QHE
May 4, 2014
2,241
842,998
ysun
Aug 23
1
171
Share Your Translation Tech-Setup    (Joan orrialdera 1... 2)
23
1,184
0
100
1
447
Michael Schubert
Mar 2, 2010
6
10,375
7
299
PetuPatukka
Sep 2, 2016
6
589
Juliano Martins
Aug 18, 2016
10
1,460
1
182
Mike Donlin
WEB GUNEKO LANGILEAK
May 31
12
1,267
Mike Donlin
WEB GUNEKO LANGILEAK
Aug 23
10
827
N/A
Aug 23
1
138
0
143
N/A
Jul 23
10
625
3
441
ghislandi
Aug 23
AnkarayaSamura
Feb 26, 2014
3
1,944
katia01
Aug 23
Sonia Rowland
Jul 7, 2001
17
6,828
N/A
Aug 9
3
219
Helen Shepelenko
WEB GUNEKO LANGILEAK
Aug 23
4
421
N/A
Aug 21
6
326
Helen Shepelenko
WEB GUNEKO LANGILEAK
Aug 23
2
215
pechkin88
Aug 22
6
342
"Our payment term is..."    (Joan orrialdera 1... 2)
18
2,286
Rad-1
Aug 22
0
224
Rad-1
Aug 22
Eugene Gulak
May 24, 2009
46
18,044
ArtusAmak
Aug 20
4
233
ArtusAmak
Aug 22
N/A
Jul 31
9
543
N/A
Aug 22
1
141
heatherd
Aug 22
30
2,197
mikhailo
Aug 22
4
428
1
310
BCHAN400
Jun 27
15
1,686
N/A
Aug 22
2
219
Helen Shepelenko
WEB GUNEKO LANGILEAK
Aug 22
Victory13
Aug 22
5
299
Victory13
Aug 22
3
461
Gai berri bat argitaratu    Gaietatik at: Erakutsia    Letra-tipoaren tamaina: - / + 

= Mezu berriak dituzu azkenekoz bisitatu zenuenetik. ( = 15 mezu baino gehiago)
= Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik. ( = 15 mezu baino gehiago)
= Gaia itxi egin da (Ezin daiteke foro horretan mezu gehiago argitaratu)
 


Itzulpegintzari buruz eztabaidatzeko foroak

Itzulpengintzari, interpretazioari eta lokalizazioari buruzko gaiei buruzko eztabaida irekia

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Termino bilaketa
  • Lanak
  • Foroak
  • Multiple search