Establishing TM from Scanned Docs Thread poster: stuartcw89
| stuartcw89 Mexico Local time: 05:19 Spanish to English
Hello, Sorry if this is a repeat post, thought I would try the forum. I primarily translate scanned medical records, letters from insurance companies, etc. Recently, I've noticed a lot of repeated content (most if not all letters from insurance companies are generic). I would love to have a TM to make the work easier, but, like I mentioned, I pretty much only work with scanned documents. Does anyone have any recommendations for establishing a TM with thi... See more Hello, Sorry if this is a repeat post, thought I would try the forum. I primarily translate scanned medical records, letters from insurance companies, etc. Recently, I've noticed a lot of repeated content (most if not all letters from insurance companies are generic). I would love to have a TM to make the work easier, but, like I mentioned, I pretty much only work with scanned documents. Does anyone have any recommendations for establishing a TM with this type of file? Or, is my only solution looking through previous projects until I find matching content. Thanks! ▲ Collapse | | | Michael Beijer United Kingdom Local time: 11:19 Member (2009) Dutch to English + ... your problem is easily solved | Jan 26, 2017 |
stuartcw89 wrote: Hello, Sorry if this is a repeat post, thought I would try the forum. I primarily translate scanned medical records, letters from insurance companies, etc. Recently, I've noticed a lot of repeated content (most if not all letters from insurance companies are generic). I would love to have a TM to make the work easier, but, like I mentioned, I pretty much only work with scanned documents. Does anyone have any recommendations for establishing a TM with this type of file? Or, is my only solution looking through previous projects until I find matching content. Thanks! Convert the documents you are asked to translate (which I assume are sent to you as PDFs) into e.g. .docx, using a good converter. IMO, the best is currently: https://www.abbyy.com/en-gb/finereader/ Then, translate these .docx files with a CAT tool, which will allow you to build up a TM. If you have a bunch of documents you already translated, you can use ABBYY FineReader + an aligner to create a TM. The best free one is currently LF Aligner (https://sourceforge.net/projects/aligner/ ). Good luck! Michael | | | | Exactly with Michael said... | Jan 27, 2017 |
Michael Joseph Wdowiak Beijer wrote: Convert the documents you are asked to translate (which I assume are sent to you as PDFs) into e.g. .docx, using a good converter. IMO, the best is currently: https://www.abbyy.com/en-gb/finereader/ Then, translate these .docx files with a CAT tool, which will allow you to build up a TM. If you have a bunch of documents you already translated, you can use ABBYY FineReader + an aligner to create a TM. The best free one is currently LF Aligner ( https://sourceforge.net/projects/aligner/ ). Good luck! Michael Just convert your scanned files to an editable format. OCR is not perfect but works pretty well. Create a new TM and start translating your converted files. | |
|
|
Maija Cirule Latvia Local time: 13:19 German to English + ... I prefer Wondershare | Jan 28, 2017 |
stuartcw89 wrote: Hello, Sorry if this is a repeat post, thought I would try the forum. I primarily translate scanned medical records, letters from insurance companies, etc. Recently, I've noticed a lot of repeated content (most if not all letters from insurance companies are generic). I would love to have a TM to make the work easier, but, like I mentioned, I pretty much only work with scanned documents. Does anyone have any recommendations for establishing a TM with this type of file? Or, is my only solution looking through previous projects until I find matching content. Thanks! ABBY finereader (or what is its current name) does not always recognize scanned texts. If you have a steady flow of medical and legal texts, it is worth to try Wondershare: https://www.wondershare.com. It's a paid software and not very cheap but it is worth every penny as it converts every scanned text other than handwritten ones. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Establishing TM from Scanned Docs Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |