新手上路,请指教tags和Tokens收费吗?
Thread poster: weichenHouston7
weichenHouston7
weichenHouston7  Identity Verified
United States
Local time: 06:58
English to Chinese
+ ...
Jan 27, 2017

报告如下,请问tags收费吗?如果收的话,怎么收呢?

Total Segments Words Characters Recognized Tokens Tags
Files: 1 187 2362 14362 275 168


多谢!

[Edited at 2017-01-27 15:51 GMT]


 
Jan Willem van Dormolen (X)
Jan Willem van Dormolen (X)  Identity Verified
Netherlands
Local time: 13:58
English to Dutch
+ ...
Tags Jan 27, 2017

I don't understand Chinese very well (不好意思), but you seem to ask how to remove tags from a file. If so, you might want to check out TransTools or CodeZapper.

 
weichenHouston7
weichenHouston7  Identity Verified
United States
Local time: 06:58
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Do you charge customers tags and tokens? Jan 27, 2017

Thank you for your reply. My question is: Do you charge customers tags and tokens? It takes time to make sure tags are still attached to where they were attached so I am wondering if we should charge tags and tokens or not.

 
Frank Zou
Frank Zou  Identity Verified
China
Local time: 19:58
Member (2016)
Chinese to English
+ ...
NO Jan 27, 2017

weichenHouston7 wrote:

Thank you for your reply. My question is: Do you charge customers tags and tokens? It takes time to make sure tags are still attached to where they were attached so I am wondering if we should charge tags and tokens or not.


It's normal practice not charging tags as they are not translatable.


 
weichenHouston7
weichenHouston7  Identity Verified
United States
Local time: 06:58
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
多谢回答 Jan 29, 2017

多谢回答

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

新手上路,请指教tags和Tokens收费吗?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »