Subscribe to Italian Track this forum

Gai berri bat argitaratu  Gaietatik at: Erakutsia  Letra-tipoaren tamaina: -/+
   Gaia
Bidaltzailea
Erantzunak
(Ikuspegiak)
Azken mezua
 Siete contenti del vostro lavoro di traduttori?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Vincenzo Di Maso
Dec 9, 2009
65
(15,652)
 Commercialista a Milano
3
(242)
 Corso Livello Base e Avanzato su SDL Trados Studio 2017 - ROMA 9 e 10 Settembre 2017
0
(215)
 Master in traduzione specialistica ICoN: utile? Aiuto!    ( 1, 2... 3)
42
(18,254)
Edivad
Aug 13
 Tariffa forfettaria per libro?
5
(475)
 Allineamento memoq
Pam_
Aug 12
0
(35)
Pam_
Aug 12
 Tariffa per Linguistic Testing Services
0
(63)
 Tariffa per cartella: IT->FR
2
(357)
GUENDA_R
Aug 11
 Agenzia italiana va in ferie senza pagare le fatture    ( 1... 2)
16
(1,367)
 NUOVA ZELANDA/AUSTRALIA - LEGALIZZAZIONE O APOSTILLE?
5
(625)
 Contratto per traduzione con cliente straniero
Vania Sommaggio
Nov 20, 2005
4
(963)
 Intervista per traduttori con esperienza: Tesi in mediazione linguistica
ilaria8
Aug 3
4
(355)
ilaria8
Aug 7
 Traduzione diploma e laurea
1
(387)
 SDL TRADOS 2015; ripetizioni
1
(341)
 Situazione dei traduttori e interpreti giudiziari
2
(530)
 Libera professionista o freelance?
elisabb
Jul 16, 2003
14
(3,160)
 Test ingresso Mediazione Linguistica CIELS - sede di Bologna
0
(271)
 Partita IVA si o no ? ...questo è il dilemma    ( 1... 2)
frafidato
Aug 24, 2011
25
(4,846)
 Pagamento PayPal
Chiara.R
Jun 15, 2016
13
(1,136)
 Ricevute, prestazioni occasionali e gestione separata INPS    ( 1, 2... 3)
baeknanyoung
Sep 8, 2009
35
(45,486)
 Interpretere in ambito fieristico: Contratto
interglo
Jul 26
0
(195)
interglo
Jul 26
 Link non più cliccabili in Outlook
2
(352)
 Iniziare a lavorare da traduttore e specializzarsi in localizzazione
Erica!
Jul 25
0
(242)
Erica!
Jul 25
 Off-topic: Master online in Traduzione Settoriale della SSIT di Pescara, può aiutare?
2
(482)
 Consigli su marketplace día traduzione
0
(317)
 Consiglio: è utile conseguire una magistrale in traduzione?
Paola551
Jul 22
0
(299)
Paola551
Jul 22
 Glossario Apple Macintosh
Marina Capalbo
Dec 15, 2009
8
(4,336)
 Entro quanto tempo pagare una traduzione?
matteos
Jul 16
5
(458)
 Form W-8BEN Compilazione    ( 1... 2)
Cinzia Pasqualino
Jan 19, 2015
21
(6,166)
santem
Jul 17
 Consigli per iniziare
2
(584)
 Esperienze e opinioni sul METAV online Parma-UAB?
Ofelia Alberti
Aug 5, 2010
13
(4,840)
muso11
Jul 13
 Webinar - Sottotitolazione 101: storia e tipologie (20/09/2017)
0
(130)
 Curiosità su lavoro di MTPE (EN>IT) pubblicato ripetutamente qui su ProZ    ( 1... 2)
17
(1,653)
 Ho bisogno di un buon commercialista a Roma
0
(271)
 %>$ Scala sconti Trados e Internal, quanto ci costa?
2
(548)
 Errore Trados Studio 2014: ""Failed to save target content..."
Eugenia Lomazzo
Nov 1, 2016
1
(447)
 asseverazione tribunale vicino milano
2
(357)
 [Webinar di presentazione della V edizione della Giornata del Traduttore]
1
(344)
 Fattura UE e diciture regime forfetario
3
(540)
 Corso gratuito SDL Trados(R)    ( 1... 2)
18
(6,320)
 Corso di Traduzione giuridica on-line
6
(1,906)
laderen
Jul 5
 Info corso online - quale scegliere?
8
(938)
laderen
Jul 5
 Off-topic: Corsi di traduzione legale online
1
(415)
laderen
Jul 5
 Conteggio parole nei documenti PPT. Disaccordo con cliente.
8
(839)
 Scelta tra arabo e russo come seconda lingua alla triennale
carolalt
Jun 22
2
(608)
 SSML di Vicenza - TRIENNALE (classe di laurea L-12) in MEDIAZIONE LINGUISTICA
0
(202)
 Off-topic: Spiagge tedesche
0
(621)
 Cercasi avvocato in Modena
1
(613)
 Numero Iscrizione CTU Palermo
6
(553)
 Non ho partita I.V.A. e devo fatturare mensilmente in Lussemburgo
Lavinia68
Jun 14
6
(813)
Gai berri bat argitaratu  Gaietatik at: Erakutsia  Letra-tipoaren tamaina: -/+

= Mezu berriak dituzu azkenekoz bisitatu zenuenetik. ( = 15 mezu baino gehiago)
= Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik. ( = 15 mezu baino gehiago)
= Gaia itxi egin da (Ezin daiteke foro horretan mezu gehiago argitaratu)


Itzulpegintzari buruz eztabaidatzeko foroak

Itzulpengintzari, interpretazioari eta lokalizazioari buruzko gaiei buruzko eztabaida irekia

Advanced search




Foroak e-postaz jarraitu dezakete erresgistratutako erabiltzaileek


PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Termino bilaketa
  • Lanak
  • Foroak
  • Multiple search