Itzulpegintza art & negozioa »

Language Industry Events & Announcements

 
Subscribe to Language Industry Events & Announcements Track this forum

Gai berri bat argitaratu  Gaietatik at: Erakutsia  Letra-tipoaren tamaina: -/+
   Gaia
Bidaltzailea
Erantzunak
(Ikuspegiak)
Azken mezua
 Interpreters’ Training School
0
(306)
 Launch of ProZ.com/TV - SDL Trados event "How to Boost Your Career as a Professional Translator!"
Drew MacFadyen
WEB GUNEKO LANGILEAK
Jul 26
1
(284)
 Upcoming: Applied Translation training course starts in Oct 2017
0
(306)
 Webinar: Can dictation software 2X your income?
0
(280)
 Registration open for TRADUSA 2017
0
(344)
 Video Subtitling, online training in Greek
0
(198)
 Brescia, Italy - Mediterranean Editors & Translators Meeting 2017
1
(420)
 Course: Clear Writing
0
(199)
 Webinar: Technology advancement and patent translation
0
(273)
 Webinar: Veterinary Medicine – a thorough introduction for translators part 3
0
(57)
 Editing and Proofreading Techniques, online training in Greek
0
(247)
 Webinar: Veterinary Medicine – a thorough introduction for translators
0
(212)
 Webinar: Coping with English Pronunciation for Non-Native speakers
2
(257)
 Webinar: Veterinary Medicine – a thorough introduction for translators.
0
(120)
 Webinar: To transcreate or just translate? On Transcreation: What it is and what it takes.
0
(120)
 Webinar: Understanding the automotive industry for technical translators
0
(219)
 Workshop: Create focus and simplify your marketing efforts with a marketing plan for your translatio
0
(99)
 Webinar: Understanding industrial materials for technical translators
0
(166)
 BP17 Translation Conference in Budapest, 4-5-6 May 2017
1
(417)
Csaba Ban
Apr 15
 Do you know what TRADUSA is?
0
(346)
 Legal Terminology and Translation - English, French and German, online training in Greek
0
(230)
 Webinar: Behind the scenes at the airport
5
(291)
 Wordfast Pro - Translation Memory Tool, online training in Greek
0
(250)
 1. Plunet Translation Management Summit 2017
Plunet
Mar 16
0
(257)
Plunet
Mar 16
 Course: Successful Copywriting
0
(214)
 CALL FOR PROPOSALS - TRADUSA 2017
0
(364)
 Free "Ask Me Anything" Event with Tess Whitty (Topic: Marketing and finding clients)
0
(278)
 Webinar: A 2017 update in medical translation terminology in 4 steps
0
(211)
 FIT2017 - XXI World Federation of Interpreters and Translators Congress, Early Bird Ends in 7 days!
0
(448)
 "Ask Me Anything" Event Happening Now (Topic: Interpreting or Interpreting Research)
0
(346)
 Terminology and Translation of EU Texts, online training in Greek
0
(224)
 Webinar: Translating for Public Relations
0
(268)
 IAPTI 2017 conference program available now!
2
(481)
 New England Translators Association annual conference - Boston, MA - May 6, 2017
0
(219)
 Avoiding disease by eating well: The Science of Nutrition (the inside story for translators) March 2
0
(525)
 Online training in Greek: Applied Translation
0
(235)
 Translation Tools for Linguists, 1-week online training in Greek
0
(235)
 Webinar: Medical Devices for translators and interpreters: 4. Ophthalmology
0
(489)
 Webinar: Medical Devices for translators and interpreters: 3. Neurosurgery
0
(129)
 Webinar: Medical Devices for translators and interpreters: 2. Orthopaedic surgery
0
(405)
 Video subtitling, 2-week online training in Greek
Eleni Zissi
Dec 19, 2016
0
(377)
Eleni Zissi
Dec 19, 2016
 Webinar: Medical Devices for translators and interpreters: 1. Cardiac, vascular and thoracic surgery
0
(322)
 Webinar: Know Your EU Law
0
(317)
 Webinar: Understanding cancer for medical translators and editors: from basic cellularity to clinica
0
(137)
 Webinar: First Steps in Website Localisation
0
(206)
 Webinar: Translating Japanese Contracts III
0
(351)
 Webinar: Human Anatomy for Medical Translators
0
(244)
 Webinar: Writing Copy for your Business Website
0
(794)
 [Free Webinar - Thursday!] How to Stop Sabotaging Your 6-figure Success in Under 1 Hour
Jenae Spry
Oct 25, 2016
6
(892)
Michael Wetzel
Oct 27, 2016
 Editing and Proofreading Techniques, 2-week online training in Greek
Eleni Zissi
Oct 24, 2016
0
(332)
Eleni Zissi
Oct 24, 2016
Gai berri bat argitaratu  Gaietatik at: Erakutsia  Letra-tipoaren tamaina: -/+

= Mezu berriak dituzu azkenekoz bisitatu zenuenetik. ( = 15 mezu baino gehiago)
= Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik. ( = 15 mezu baino gehiago)
= Gaia itxi egin da (Ezin daiteke foro horretan mezu gehiago argitaratu)


Itzulpegintzari buruz eztabaidatzeko foroak

Itzulpengintzari, interpretazioari eta lokalizazioari buruzko gaiei buruzko eztabaida irekia

Advanced search




Foroak e-postaz jarraitu dezakete erresgistratutako erabiltzaileek


PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Termino bilaketa
  • Lanak
  • Foroak
  • Multiple search