Translation - art & business »

Language Industry Events & Announcements

 
Subscribe to Language Industry Events & Announcements Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  Webinar: Veterinary Medicine – a thorough introduction for translators.
0
(754)
No new posts since your last visit  Webinar: To transcreate or just translate? On Transcreation: What it is and what it takes.
0
(824)
No new posts since your last visit  Webinar: Understanding the automotive industry for technical translators
0
(924)
No new posts since your last visit  Workshop: Create focus and simplify your marketing efforts with a marketing plan for your translatio
0
(713)
No new posts since your last visit  Webinar: Understanding industrial materials for technical translators
0
(747)
No new posts since your last visit  BP17 Translation Conference in Budapest, 4-5-6 May 2017
Csaba Ban
Apr 6, 2017
1
(1,257)
Csaba Ban
Apr 15, 2017
No new posts since your last visit  Do you know what TRADUSA is?
Cátia Santana
Apr 13, 2017
0
(999)
Cátia Santana
Apr 13, 2017
No new posts since your last visit  Legal Terminology and Translation - English, French and German, online training in Greek
Eleni Zissi
Mar 31, 2017
0
(821)
Eleni Zissi
Mar 31, 2017
No new posts since your last visit  Webinar: Behind the scenes at the airport
5
(1,684)
Jennifer Forbes
Mar 30, 2017
No new posts since your last visit  Wordfast Pro - Translation Memory Tool, online training in Greek
Eleni Zissi
Mar 21, 2017
0
(956)
Eleni Zissi
Mar 21, 2017
No new posts since your last visit  1. Plunet Translation Management Summit 2017
Plunet
Mar 16, 2017
0
(853)
Plunet
Mar 16, 2017
No new posts since your last visit  Course: Successful Copywriting
0
(775)
No new posts since your last visit  CALL FOR PROPOSALS - TRADUSA 2017
Cátia Santana
Mar 13, 2017
0
(989)
Cátia Santana
Mar 13, 2017
No new posts since your last visit  Free "Ask Me Anything" Event with Tess Whitty (Topic: Marketing and finding clients)
Jenae Spry
Mar 9, 2017
0
(1,003)
Jenae Spry
Mar 9, 2017
No new posts since your last visit  Webinar: A 2017 update in medical translation terminology in 4 steps
0
(783)
No new posts since your last visit  FIT2017 - XXI World Federation of Interpreters and Translators Congress, Early Bird Ends in 7 days!
Sam Berner
Mar 4, 2017
0
(1,131)
Sam Berner
Mar 4, 2017
No new posts since your last visit  "Ask Me Anything" Event Happening Now (Topic: Interpreting or Interpreting Research)
Jenae Spry
Mar 3, 2017
0
(980)
Jenae Spry
Mar 3, 2017
No new posts since your last visit  Terminology and Translation of EU Texts, online training in Greek
Eleni Zissi
Mar 2, 2017
0
(911)
Eleni Zissi
Mar 2, 2017
No new posts since your last visit  Webinar: Translating for Public Relations
0
(903)
No new posts since your last visit  IAPTI 2017 conference program available now!
Radosveta Golden
Feb 22, 2017
2
(1,427)
Lorena Vicente
Feb 23, 2017
No new posts since your last visit  New England Translators Association annual conference - Boston, MA - May 6, 2017
Suzanne Owen
Feb 21, 2017
0
(818)
Suzanne Owen
Feb 21, 2017
No new posts since your last visit  Avoiding disease by eating well: The Science of Nutrition (the inside story for translators) March 2
Lucy Brooks
Feb 20, 2017
0
(1,142)
Lucy Brooks
Feb 20, 2017
No new posts since your last visit  Online training in Greek: Applied Translation
Eleni Zissi
Jan 31, 2017
0
(923)
Eleni Zissi
Jan 31, 2017
No new posts since your last visit  Translation Tools for Linguists, 1-week online training in Greek
Eleni Zissi
Jan 24, 2017
0
(843)
Eleni Zissi
Jan 24, 2017
No new posts since your last visit  Webinar: Medical Devices for translators and interpreters: 4. Ophthalmology
0
(1,448)
No new posts since your last visit  Webinar: Medical Devices for translators and interpreters: 3. Neurosurgery
0
(716)
No new posts since your last visit  Webinar: Medical Devices for translators and interpreters: 2. Orthopaedic surgery
0
(1,091)
No new posts since your last visit  Video subtitling, 2-week online training in Greek
Eleni Zissi
Dec 19, 2016
0
(948)
Eleni Zissi
Dec 19, 2016
No new posts since your last visit  Webinar: Medical Devices for translators and interpreters: 1. Cardiac, vascular and thoracic surgery
0
(875)
No new posts since your last visit  Webinar: Know Your EU Law
0
(891)
No new posts since your last visit  Webinar: Understanding cancer for medical translators and editors: from basic cellularity to clinica
0
(678)
No new posts since your last visit  Webinar: First Steps in Website Localisation
0
(741)
No new posts since your last visit  Webinar: Translating Japanese Contracts III
0
(893)
No new posts since your last visit  Webinar: Human Anatomy for Medical Translators
0
(754)
No new posts since your last visit  Webinar: Writing Copy for your Business Website
0
(1,315)
No new posts since your last visit  [Free Webinar - Thursday!] How to Stop Sabotaging Your 6-figure Success in Under 1 Hour
Jenae Spry
Oct 25, 2016
6
(2,308)
Michael Wetzel
Oct 27, 2016
No new posts since your last visit  Editing and Proofreading Techniques, 2-week online training in Greek
Eleni Zissi
Oct 24, 2016
0
(880)
Eleni Zissi
Oct 24, 2016
No new posts since your last visit  Webinar: Diabetes, cholesterol and triglycerides: the big picture for medical translators and editor
0
(673)
No new posts since your last visit  Webinar: "When the Law Hits Home: Legal Issues for Translators and Interpreters" - October 18, 2016
Suzanne Deliscar
Oct 13, 2016
0
(924)
Suzanne Deliscar
Oct 13, 2016
No new posts since your last visit  Webinar: A History and Exposé of the French Social Security System
0
(668)
No new posts since your last visit  EU Terminology and Translation, online training in Greek
Eleni Zissi
Oct 6, 2016
0
(914)
Eleni Zissi
Oct 6, 2016
No new posts since your last visit  Webinar: Making the most of your CAT tool – for MemoQ users
0
(893)
No new posts since your last visit  Webinar: Coping with change: diversification and SWOT analysis for Linguists
0
(778)
No new posts since your last visit  Tekom tc world fair Stuttgart 2016
Ivana Bojcic
Oct 2, 2016
0
(827)
Ivana Bojcic
Oct 2, 2016
No new posts since your last visit  BP16 Translation Conference videos - teaser
Csaba Ban
Sep 29, 2016
2
(1,197)
Csaba Ban
Sep 29, 2016
No new posts since your last visit  Legal Terminology - English, French and German, online training in Greek
Eleni Zissi
Sep 26, 2016
0
(904)
Eleni Zissi
Sep 26, 2016
No new posts since your last visit  CALL FOR PAPERS - IAPTI Fourth International Conference - 22–23 April, 2017 — Buenos Aires, Argentin
Radosveta Golden
Sep 20, 2016
0
(847)
Radosveta Golden
Sep 20, 2016
No new posts since your last visit  Translation and the Creative Industries International Conference
dropinka (X)
Jul 14, 2016
1
(1,138)
dropinka (X)
Sep 19, 2016
No new posts since your last visit  Corso in Aula su SDL Trados Studio 2015 - Livello Base e Avanzato (NAPOLI Settembre 2016)
Paolo Sebastiani
Sep 16, 2016
0
(953)
Paolo Sebastiani
Sep 16, 2016
No new posts since your last visit  Course: Sales and Marketing for Translators and Interpreters
0
(719)
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »