Working languages:
French to English
Spanish to English
Tagalog to English

sharon queano
15 years+ IT, legal, medical, business

Canada
Local time: 23:25 EDT (GMT-4)

Native in: English 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Law: Patents, Trademarks, CopyrightMedical: Instruments
Finance (general)Computers (general)
Law: Contract(s)Computers: Systems, Networks
Business/Commerce (general)Computers: Software
Computers: HardwareAdvertising / Public Relations

Rates
French to English - Standard rate: 0.09 USD per word
Spanish to English - Standard rate: 0.09 USD per word
Tagalog to English - Standard rate: 0.09 USD per word

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Blue Board entries made by this user  9 entries

Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Other - McGill University, Montreal
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Apr 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (Certificate, McGill University)
Spanish to English (5 years of Spanish language courses)
Tagalog to English (Philippines)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Matecat, Powerpoint
Bio
To new and future clients,
What do you expect from a translator?

- professionalism
- experience
- reliability

If you need French, Spanish, and Tagalog to English translations, my translation experience is well grounded in these language pairs. I will be pleased to take on your translation/editing/copy writing projects. (I have over 15 years' experience). In addition to meeting deadlines and high quality translations, you can also expect:

- due diligence (I do the necessary research to ensure that the translation is done in the proper context and in the required English)
- regular updates (so you need not worry about your deadlines)
- excellent English writing skills (good writers make good translators, our professor once said, so your English translation will reflect fluidity, transparency and cohesiveness). I also do English copywriting, marketing materials, e-books (on any subject), articles, letters, CVs, presentations.

I am comfortable translating documents in these areas:

- business (including accounting and finance)
- information technology (hardware and software, infrastructure, architecture, platforms, applications)
- health and social sciences (Master's Degree in Sociology, Ohio University)
- other technical subjects
Keywords: French, Spanish and Tagalog translations to English translations Editing Copy writing Research


Profile last updated
Dec 14, 2021