Kind words from ProZ.com members

Testimonials and success stories from current ProZ.com paying members.



Member testimonials


Find premium clients
I have been a paying member of ProZ.com for two years now and I would like to express my satisfaction as regards membership benefits. I used to work for more than 25 years locally and ideally with people from the capital. ProZ.com has opened new horizons to me and within this two fruitful years my clients have more than tripled. ProZ.com keep up the good work!
ProZ.com m'a beaucoup apporté: de nombreux contacts professionnels, des collègues qui sont devenus des amis, la certification PRO et des outils dont je me sers chaque jour. Une chose est sûre, je ne regrette pas mon affiliation.
I would certainly recommend becoming a ProZ.com member. I have been able to get many jobs through ProZ.com. It's "before and after" for a translator who wishes to remain a freelancer. I cannot wait to renew my membership whenever it's due. Think about this: normally "one" project pays the annual fee.
JuliDS
Argentina
I must say that I continue to be breathless at how well ProZ.com anticipates / accommodates the needs of freelance translators. . . I was tearing my hair out and tossing small wads of money down the drain trying to find an invoicing program that did only what yours now does and nothing more.
Sa pagiging isang bayad na miyembro sa loob ng 2 taon na ngayon, hindi lang naging triple ang aking mga kliyente ngunit nakakuha rin ng tiwala at kompiyansa mula sa kanila upang gamitin nang paulit-ulit ang aking mga serbisyo sa wika. Lubos akong nasisiyahan sa mga benepisyo kasama ang suporta na ibinigay ng ProZ.com sa akin sa buong mga taon at bumibilang pa. Maraming salamat!
steph_cuevas
Estatu Batuak
One of the greatest things of being a ProZ.com member is being able to see the Blue Board. It's very, very helpful to see what other translators have to say.
I have been a member since 2007 and most of my new customers have come through Proz.com.
ProZ.com is echt de beste website/verzamelplaats voor vertalers en iedereen die werkt met taal.
The overwhelming majority of my customers find me through ProZ.com, so to me it makes economic sense.
Seven years ago, ProZ.com gave me an unexpected opportunity to finally start teleworking in translation.
To me, it really is a no-brainer. The fee represents a few hours of labor and the advantages I derive from it far exceed the small outlay of cash. Any single one of the benefits I've cited above would be worth the annual fee.
Robert Forstag
Estatu Batuak
I have been a paying member for about 9 months. During that time I have met more than new 10 clients, most of them paying really well and usually on time.
ProZ.com membership is powerful, sound and simply the best.
Saleh Ayyub
Zelanda Berria
My workload has climbed steadily since I became a member... Another great advantage is the Blue Board... My latest (very big) job came through ProZ.com, so I would say: "Go for it!"
I've been registered at ProZ.com since the beginning of my freelance activity and almost all my clients are companies who contacted me through ProZ.com. A couple of them became faithful clients with whom I still work today on a daily basis. We have built a strong partnership. So yes, I am very satisfied with the time, money and efforts invested in my ProZ.com citizenship.


Get and give professional advice
U vielmi mnohich vypadkach samaja pieršaja zamova, atrymanaja praz ProZ.com, bolš čym całkam pakryvaje hadavy ŭniosak.
ProZ.com is a new higher level society and new way of thinking for translators!
ProZ.com has acted as my guide. With my ProZ.com membership, I'm a happy, fully-fledged freelancer and I can safely say that I wouldn't be where I am today without the knowledge that I have gained from the site or the friendly community support network. Thank you!
Rebecca Hendry
Erresuma Batua
Our common experiences as translators, the sharing of worries, doubts, questions in our forums regarding ONE TOPIC: TRANSLATION, all this has already created a warm, welcoming and caring community,
complete with powwows and special personal friendships.

Thanks for creating an inspiring place for us.
What I like most at ProZ.com is the relationship between the ProZ.com staff and us, the members. I felt that, while other sites are only after the money, you really care about us and about the way you can help us. This is very important.
This is simply the best, most comprehensive support network and best moderated web site I could wish for as a translator.
Anne Lee
Erresuma Batua
ProZ.com is not only our workplace, it's also a worldwide, developing community of people in translation business.
Gabor Kun
Hungaria
Bır de 10 yıllık üyelik ücreti olmasi gerekir. Onun daha avantajli bir fiyati vardi. Ben vakti zamaninda 10 yil için üye olmustum. Pek dogal olarak bunun fiyati senelik üyelige göre daha avantajli idi.
This past year has been great. I woke up one morning deciding to go back to translating full time but I was not 100% sure that my decision was the right one. I left my "safe" English teaching job and recontacted my old clients. It didn't take long and I was soon back on track. Thanks to ProZ I have made contacts with new agencies around the world. I have met colleagues worldwide and found new friends... Words are my passion and this is the ideal job for me with growing children who love to see me around. My small office at home is not a lonely place at all and may I say I have never been happier. Thanks
The KudoZ section has become a regular part of my daily working routine. I can always count on it for useful information and interesting linguistic and cultural tidbits, as well as insights into my colleagues backgrounds and thought processes.
Heathcliff
Estatu Batuak
In quite many cases, the very first order won via ProZ.com more than covers the annual membership dues.


Add enjoyment to your work
ProZ.com to pierwsze, co przychodzi mi na myśl, kiedy ktoś mnie pyta, na czym polega praca tłumacza.
Letra
Polonia
Thanks to ProZ.com I got in touch with all my major clients years ago.
Io sono membro pagante e secondo me vale la pena, se pensi che con un lavoro o due (dipende dalle dimensioni, naturalmente!) hai già coperto la spesa. Ti dà anche più visibilità, accesso al Blue Board, e anche la possibilità di fare l'hosting un'eventuale sito web personale (incluso nel prezzo).
ProZ.com 总是在不断进步,这个网站让我最喜欢的地方就在于及时的回复和翻译工作的高效率。
I never regret my decision to join ProZ.com, because I find it both rewarding and enjoyable to be a member of the world's largest portal for translators and interpreters.
Mil gracias ProZ.com por darme la posibilidad de vivir de mi profesión, relacionarme con colegas y clientes, hacer consultas, brindar respuestas y capacitarme, todo siempre dentro de un marco de colaboración y respeto.
Karina Pelech
Argentina
ProZ.com is a very good marketplace for any translator ... The membership fee is really nothing compared to what you might get from here in the long term.
Erkan Dogan
Estatu Batuak
Da membro pagante invece è possibile rispondere a tutti gli annunci e poi soprattutto leggere i commenti dei colleghi nella Blue Board.

Ho deciso di diventare membro per poter usufruire di tutto ciò che offre questo portale, nella speranza di fare molte esperienze!
Takk for den flotte jobben dere gjør. Uten dere ville jeg ikke ha jobbet som oversetter!
ProZ.com has opened for me a completely new market, complementary to my existing one. I've learnt to apply new tools for marketing, business (software and systems) and translation.
I couldn't imagine my quickstart as a professional freelancer without ProZ.com. I registered as a user a few months ago to "test drive" the website features. Even without a full membership almost 80% of my current jobs come from ProZ Job Postings. Now that I'm well prepared for freelancing rather than hired as an employee, I expect to establish much more relationships with both agencies and partners.

Thanks ProZ for the valuable tool !!!
I think the site is very helpful to translators and I would like to spread the word around, so that every translator could benefit from the high quality of the site and also have the opportunity to share many doubts with other translators.
Isabelle17
Estatu Batuak
I've met several good translators here and get plenty of interesting work on a regular basis directly through my profile. That alone is worth the price of membership.

A few months ago I bid on a job because it called my name. The poster happily agreed to my rate and we've been working together ever since!
Elizabeth Adams
Estatu Batuak
I am very happy with my membership and sure many more colleagues will be of theirs in the future!
In 3 years as a Proz member I have got quite a lot of work through having a profile here. That's the keyword: p r o f i l e.
Tom in London
Erresuma Batua






Your current localization setting

Euskara

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Termino bilaketa
  • Lanak
  • Foroak
  • Multiple search