Job closed
This job was closed at Jun 28, 2017 11:15 GMT.

proofreading job_FR-PL_legal

Noiz bidalia: Jun 19, 2017 13:12 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 13:12)

Job type: Itzulpen/editatze/orrazketa lana
Service required: Checking/editing


Hizkuntzak: Frantsesatik Polonierara

Lanaren deskribapena:

Dear translator,

My name is Georgi Georgiev and I am a Project Manager at translate plus.

We are currently looking for a French into Polish translator for one of our regular clients who deals mostly with enzymes. We are looking for a translator interested in long term cooperation as this client sends translations on a weekly basis. If the client is happy with your first translation we are very interested to include you into our list of preferred translators.

We are looking for a translator with a legal background.

Thanks in advance for getting in touch.

Best,
Georgi

Zerbitzu hornitzailea hautatzea (lana bidaltzen duenak zehaztutakoaren arabera):
Bazkidetza: Bazkideak ez direnek, berriz, 12 ordu geroago bidal dezakete aurrekontua
info Zuzenbidea/Patenteak
info Ama‐hizkuntza: Xede hizkuntza(k)
Eremuaren gaia: Zuzenbidea (orokorra)
info Softwarea: Microsoft Word
Aurrekontua bidaltzeko epemuga: Jun 21, 2017 11:00 GMT
Entrega epemuga: Jun 22, 2017 16:00 GMT
Zerbitzuetako erosleari buruz:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Project Manager

Zerbitzuetako erosleak lan hau beste leku batean berriro ez argitaratzeko eskatu du.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

Your current localization setting

Euskara

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Termino bilaketa
  • Lanak
  • Foroak
  • Multiple search