Job closed
This job was closed at Jun 27, 2017 08:15 GMT.

Traduction FR-IT

Noiz bidalia: Jun 19, 2017 17:39 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 17:39)

Job type: Itzulpen/editatze/orrazketa lana
Service required: Translation


Hizkuntzak: Frantsesatik Italierara

Lanaren deskribapena:

TRaduction d'un bialn (ACTIF et PASSIF

Poster country: Frantzia

Zerbitzu hornitzailea hautatzea (lana bidaltzen duenak zehaztutakoaren arabera):
Bazkidetza: Bazkideak ez direnek, berriz, 12 ordu geroago bidal dezakete aurrekontua
Eremuaren gaia: Kontabilitatea
Aurrekontua bidaltzeko epemuga: Jun 20, 2017 08:00 GMT
Entrega epemuga: Jun 23, 2017 14:00 GMT
Eskakizun osagarriak:
Merci de nous préciser votre maîtrise de ce domaine
Testu‐adibidea: Translating this text is NOT required
Frais d’établissement *
Frais de développement *
Concessions, brevets et droits similaires
Fonds commercial (1)
Autres immobilisations incorporelles
Avances et acomptes sur immobilisations incorporelles
Terrains
Constructions
Installations techniques, matériel et
outillage industriels
Zerbitzuetako erosleari buruz:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Zerbitzuetako erosleak lan hau beste leku batean berriro ez argitaratzeko eskatu du.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

Euskara

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Termino bilaketa
  • Lanak
  • Foroak
  • Multiple search