framemaker files Thread poster: Witold Walecki
| Witold Walecki Poland Local time: 13:53 Member (2011) English to Polish + ...
I have no framemaker software but some framemaker files. would someone convert them to word or rtf for me? thanks in advance | | |
Hello Witold, I don’t have Adobe FrameMaker, so I cannot help you with the conversion. Please note, however, that many CAT and localization tools handle .MIF files directly. If your translation software does not support FrameMaker files, you can use one that supports them in a round trip scenario: - import the file in a CAT tool that handles .MIF files - translate the created bilingual files in your preferred CAT tool - use the original CAT to... See more Hello Witold, I don’t have Adobe FrameMaker, so I cannot help you with the conversion. Please note, however, that many CAT and localization tools handle .MIF files directly. If your translation software does not support FrameMaker files, you can use one that supports them in a round trip scenario: - import the file in a CAT tool that handles .MIF files - translate the created bilingual files in your preferred CAT tool - use the original CAT tool to export/finalize the translated .MIF files Give a shout if you wish to take that route. In that case, please specify your OS and the CAT tool you use, so that I can provide you with relevant information under this forum post. Jean ▲ Collapse | | | Witold Walecki Poland Local time: 13:53 Member (2011) English to Polish + ... TOPIC STARTER
just realised that memoq handles framemaker files, but apparently when I try to open there is something wrong with the file itself massages attached any idea how to crack it? | | | Unhandled textdata content in MIF | Apr 22, 2018 |
The error is "Unhandled textdata content in MIF". Maybe the issue is with the file itself, or memoQ file filter cannot handle some content within the file. Do you know which version of Adobe FrameMaker was used? I understand some CAT tools support version 8 and up. At this point, I suggest that you contact your client or memoQ's support. You can also try other CAT tools as well (for the round trip scenario). Candidates include CafeTran Espresso... See more The error is "Unhandled textdata content in MIF". Maybe the issue is with the file itself, or memoQ file filter cannot handle some content within the file. Do you know which version of Adobe FrameMaker was used? I understand some CAT tools support version 8 and up. At this point, I suggest that you contact your client or memoQ's support. You can also try other CAT tools as well (for the round trip scenario). Candidates include CafeTran Espresso (offline), MateCat (online)(procedure described here), Memsource (online), SDL Trados (offline), Deja Vu (offline), etc.. You can also use Okapi Rainbow (offline) to create a translation kit for these MIF files.
[Edited at 2018-04-22 12:32 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
You'll need the MIF version of the FM file | Apr 23, 2018 |
You posted a screenshot, embedded in a Microsoft document. This won't work. You can only post images. I downloaded your DOCX, copied the screenshot and here it is: The image makes it clear: you are trying to import the (binary) .FM file instead of the required .MIF file. Ask your client to save the FM file in MIF format. | | | Witold Walecki Poland Local time: 13:53 Member (2011) English to Polish + ... TOPIC STARTER
they can do that in framemaker, correct? thanks a lot for your feedback! | | | Yes they can | Apr 23, 2018 |
Witold Walecki wrote: they can do that in framemaker, correct? thanks a lot for your feedback! Yes, it's in the File menu, if I remember correctly, File save as ... | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » framemaker files Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |