Cassa previdenziale traduttori - NEWS Thread poster: Laura Fenati
| Laura Fenati Italy Local time: 16:39 English to Italian + ...
Desidero solo dare un'informazione di cui sono entrata in possesso nemmeno un mese fa. Sono andata al patronato per verificare i conteggi INPS come dipendente e ho chiesto di verificare i conteggi anche come professionista. Ebbene, dopo 7 anni di versamenti INPS in gestione separata, il calcolo della pensione attuale, ovvero quella maturata sinora, è di BEN EURO 38 MENSILI!!!! Vi rendete conto? Fortunatamente non dovrò vivere con questa somma che aumenterà di qualche Euro ... See more Desidero solo dare un'informazione di cui sono entrata in possesso nemmeno un mese fa. Sono andata al patronato per verificare i conteggi INPS come dipendente e ho chiesto di verificare i conteggi anche come professionista. Ebbene, dopo 7 anni di versamenti INPS in gestione separata, il calcolo della pensione attuale, ovvero quella maturata sinora, è di BEN EURO 38 MENSILI!!!! Vi rendete conto? Fortunatamente non dovrò vivere con questa somma che aumenterà di qualche Euro l'anno perché avrò quella come dipendente, ma soprattutto spero di poter continuare a tradurre sino a quando me lo consentirà il cervello. Ma come farete voi colleghi che lavorate solo come liberi professionisti? Detto ciò, non sono un ladrocinio tutti i soldi che dobbiamo versare per ogni fattura obbligatoriamente all'INPS? Non sarebbe appunto la benvenuta una Cassa professionale separata che almeno venga gestita in modo indipendente dal calderone di Stato e magari riesca a garantire una pensione più decente? Purtroppo non credo che un'organizzazione simile possa nascere in mezzo ai prati e quindi per forza ci vorrebbe un'istituzione 'PRIVATA' in grado di occuparsene. Mi pare che oggi come oggi le soluzioni esistenti siano solo due: la cassa dell'ordine e piani assicurativi ad hoc. Sbaglio? ▲ Collapse | | | Una bella assicurazione si | Nov 13, 2007 |
Laura Fenati wrote: Mi pare che oggi come oggi le soluzioni esistenti siano solo due: la cassa dell'ordine e piani assicurativi ad hoc. Sbaglio? Sulla cassa vedi intervento di Gilles nell'altro thread | | | Oggi come oggi non vedo alternative purtroppo | Nov 13, 2007 |
Il prelievo forzato dell'INPS è un furto legalizzato, perché, come ho già scritto in altre sedi, alla fine della vita lavorativa ci ritroveremo con un pugno di mosche in mano. Non è un'esagerazione - lo dimostrano le cifre riportate e le mie non sono molto diverse - ma sarà purtroppo una realtà drammatica quando verrà il momento della pensione. Non capisco di quale "cassa dell'ordine" tu parli. Dell'ordine dei traduttori che fino a prova contraria non esiste e probabilmente n... See more Il prelievo forzato dell'INPS è un furto legalizzato, perché, come ho già scritto in altre sedi, alla fine della vita lavorativa ci ritroveremo con un pugno di mosche in mano. Non è un'esagerazione - lo dimostrano le cifre riportate e le mie non sono molto diverse - ma sarà purtroppo una realtà drammatica quando verrà il momento della pensione. Non capisco di quale "cassa dell'ordine" tu parli. Dell'ordine dei traduttori che fino a prova contraria non esiste e probabilmente non esisterà mai, e quindi tanto meno la cassa? Dall'altra parte, quanti di noi, soprattutto se lavorano da poco, si possono permettere, dopo aver buttato una bella fetta del proprio guadagno nelle fauci insaziabili dell'INPS, un'assicurazione privata che probabilmentre anche nella peggiore delle ipotesi sarebbe ancora molto più redditizia di quella della sciagurata gestione separata alla quale siamo legati mani e piedi?
[Bearbeitet am 2007-11-13 20:34] ▲ Collapse | | | Laura Fenati Italy Local time: 16:39 English to Italian + ... TOPIC STARTER Cassa previdenziale | Nov 13, 2007 |
Mi riferisco proprio all'esistenza di una cassa traduttori-interpreti derivante dall'istituzione di un Ordine e che sarebbe l'unica alternativa a un piano assicurativo. Con l'INPS in gestione separata scordiamoci di rivedere i nostri soldi. | |
|
|
albo periti ed esperti traduttori in camera di commercio | Aug 24, 2017 |
Buongiorno, ma una cassa di previdenza per traduttori di interpreti non esiste, nonostante ci si possa iscrivere nell'Albo della Camera di commercio? | | | Albo CCIAA rispetto alla sola CCIAA | Aug 25, 2017 |
L'albo nelle Camere di commercio aiuta per un migliore marketing e una specie del profilo da periti. Una semplice iscrizione alla Camera di commercio con o senza ulteriore iscrizione nell'albo interno, assicura l'iscrizione previdenziale nelle Casse dei commercianti e artigiani, per le quali si richiede un versamento minimo annuo che sale in proporzione al reddito. Più volte abbiamo letto che ai colleghi non conviene versare queste tranche obbligatorie anche "quando no... See more L'albo nelle Camere di commercio aiuta per un migliore marketing e una specie del profilo da periti. Una semplice iscrizione alla Camera di commercio con o senza ulteriore iscrizione nell'albo interno, assicura l'iscrizione previdenziale nelle Casse dei commercianti e artigiani, per le quali si richiede un versamento minimo annuo che sale in proporzione al reddito. Più volte abbiamo letto che ai colleghi non conviene versare queste tranche obbligatorie anche "quando non si lavora-guadagna". Mi ricordo benissimo delle parole della collega Fenati a proposito. Chi è coperto con lavoro dipendente e suo datore di lavoro per lui/lei versa la copertura obbligatoria previdenziale, potrà benissimo continuare con dei versamenti nella GS per i propri lavori con P.IVA; in tal caso, se non erro, non si versano 27%+ per GS, ma almeno 1/3 in meno. Non ho delle informazioni aggiornate riguardo alle percentuali per GS e alle diminuzioni per il "secondo" lavoro. Esiste un'ulteriore vantaggio di questo posizionamento: l'IRPEF per lavoro dipendente già per sé, da una agevolazione sulla base imponibile. La GS è un ottimo sistema per riempimento del intero sistema delle casse previdenziali, perché è in positivo rispetto al livello delle pensioni che versa e verserà. Mi è difficile comprendere lamentele sulla sproporzione versamenti-rendimenti nella e della Cassa di GS, quando esistono altre soluzioni: - creare un team, formalmente un'agenzia come società, e farsi impiegare. - registrarsi nella CCIAA come commerciante. - farsi impiegare in una industria. Anche Beppe Fenoglio fu uno scrivano e tradutore in una impresa vinicola. Chiedo scusa se esisto tale-quale. Dk interglo wrote: Buongiorno, ma una cassa di previdenza per traduttori di interpreti non esiste, nonostante ci si possa iscrivere nell'Albo della Camera di commercio?
[Edited at 2017-08-25 09:18 GMT] ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Cassa previdenziale traduttori - NEWS Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |