Foro teknikoak »

MemoQ support

 
Subscribe to MemoQ support Track this forum

Gai berri bat argitaratu  Gaietatik at: Erakutsia  Letra-tipoaren tamaina: -/+
   Gaia
Bidaltzailea
Erantzunak
(Ikuspegiak)
Azken mezua
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Selecting segments when making alignment on MemoQ
0
(102)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Using MemoQ on the new M1 MacBook - experience qestion
6
(720)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  101%/100% segments don't get confirmed after pretranslating
0
(90)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Popup "Goto next - No more matching segments to jump to in this document OK" on EVERY confirm???
1
(145)
Adieu
May 3
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  using ModernMT with memoQ
8
(516)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Can you confirm all reps of a segment across MULTIPLE files within same project?
9
(532)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Help! MemoQ keeps invalidating license!
1
(306)
Adieu
Apr 28
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  No Hunspell, No Word, what am I doing wrong?
13
(710)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  MemoQ occasionally sluggish after confirming segment
10
(997)
Ekhangel
Apr 21
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  MemoQ customer server issues
2
(288)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Save target as...
2
(344)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Is it possible to automatically process escape sequence backslash in XML files?
0
(169)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Term base: special characters
5
(479)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Create a view with documents in a specific order
2
(335)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  MemoQ Multilingual Excell Import Problems
5
(430)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  How comfortable (or not) are extra large curved ultrawidescreen monitors with MemoQ?
6
(654)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  MemoQ extremely slow in typing
8
(2,415)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Can't seem to get spellcheck to work in MemoQ 9.6
3
(363)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Using memoQ through agency without own license
5
(581)
Adieu
Apr 1
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Remove my own tags from online source
3
(302)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Problems with freezing and crashing when checking out and working on projects from customer's server
8
(899)
Adieu
Mar 28
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Cut and Paste sometimes not working in memoQ
7
(813)
Adieu
Mar 28
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Mass confirmation of number-only segments after MT
5
(484)
Adieu
Mar 28
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  [Solved] Copy tag content to clipboard
5
(372)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  How to enlarge font in the Find and Replace window in MemoQ R2 2015
0
(161)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Uploading Sdlxliff files to Memoq Web
2
(267)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Accept all track changes/default case sensitivity for new terms
1
(248)
MollyRose
Mar 24
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  MemoQ only imports the first row from an excel sheet
2
(339)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Why MemoQ won't let me add TM or TB to my projects anymore?
2
(565)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Filter/create view with only source=target
1
(256)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Can I set "input models" for new terms on a server-based project?
0
(304)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  How to "accept all" tracked changes in 9.1.8
9
(1,716)
MollyRose
Mar 16
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Angle quotes instead of straight quotes
8
(9,891)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  General error. Failing to open active file or any file
2
(1,446)
Starkside
Mar 13
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  MemoQ won't recognise tags from xlsx docs downloaded from a website
7
(899)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  MemoQ won't show me new server name and let me check out their projects (RESOLVED)
2
(421)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  PSA for those using MemoQ with Dragon NaturallySpeaking
13
(3,009)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Actual Progress in Terms of Words in Status Bar?
3
(459)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  MemoQ consumes all my memory
14
(2,501)
Ekhangel
Feb 26
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Exclude text in a PPTX based on font color or other properties (Want to avoid file prep)
5
(787)
adrianrff
Feb 23
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Proofreading workflow in MemoQ packages - how to avoid proofing reps?
10
(882)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  How to make MemoQ not "hide" the usage of MT?
1
(578)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  How to translate Memsource projects in memoQ    ( 1... 2)
23
(10,881)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  MemoQ crashes when I try to open a file
5
(3,753)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  MemoQ Concordance Search View
1
(709)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Importing local SDL package incredibly slow
4
(841)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  MemoQ Lost My TM (partially)!
2
(704)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  How to change types of quotation marks?
11
(3,493)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Importing csv with for Chinese
9
(1,085)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  DeepL plug-in option not showing?
0
(551)
Gai berri bat argitaratu  Gaietatik at: Erakutsia  Letra-tipoaren tamaina: -/+

Red folder = Mezu berriak dituzu azkenekoz bisitatu zenuenetik. (Red folder in fire> = 15 mezu baino gehiago) <br><img border= = Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik. (Yellow folder in fire = 15 mezu baino gehiago)
Lock folder = Gaia itxi egin da (Ezin daiteke foro horretan mezu gehiago argitaratu)


Itzulpegintzari buruz eztabaidatzeko foroak

Itzulpengintzari, interpretazioari eta lokalizazioari buruzko gaiei buruzko eztabaida irekia




Foroak e-postaz jarraitu dezakete erresgistratutako erabiltzaileek


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »