Pages in topic:   < [1 2]
What's your minimum fee and how often does it work in your favor?
Thread poster: Adieu
Joakim Braun
Joakim Braun  Identity Verified
Sweden
Local time: 22:02
German to Swedish
+ ...
35 EUR Jan 30, 2021

Or thereabouts. I don't have many of these jobs and don't want them.

Sanjin Grandić
 
Sanjin Grandić
Sanjin Grandić  Identity Verified
Croatia
Local time: 22:02
Member (2020)
French to Croatian
+ ...
They come in two classes - €35 word 0,09$ Jan 31, 2021

1-those who ask me what is my rate.
2-those who ask me what would be my bottom rate.
2a-those who ask me what would be my bottom rate. and then some.


 
Michael Newton
Michael Newton  Identity Verified
United States
Local time: 17:02
Japanese to English
+ ...
Minimum fee Feb 1, 2021

USD 100.00. No apologies

Christopher Schröder
Adieu
Sanjin Grandić
 
Adieu
Adieu  Identity Verified
Ukrainian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Gotta love it Feb 1, 2021

Sanjin Grandić wrote:

1-those who ask me what is my rate.
2-those who ask me what would be my bottom rate.
2a-those who ask me what would be my bottom rate. and then some.


...when your work correspondence closely mirrors the process of selling used tires on Craigslist.

Btw, if Craigslist is any indication, this type of buyer is utterly unreliable anyway, and should only ever be engaged with when all other options are exhausted.


PS I keep expecting to get a "what's your help-a-brother-out rate?" request


 
Christopher Schröder
Christopher Schröder
United Kingdom
Member (2011)
Swedish to English
+ ...
Mates rates and a grammatical conundrum Feb 1, 2021

Adieu wrote:
I keep expecting to get a "what's your help-a-brother-out rate?" request


In the UK, we call this “mates rates”.

I had to think long and hard about that. Should it be “mates rates” or “mates’ rates” (or even “mate’s rates”)? The online dictionaries want an apostrophe but it doesn’t feel right. It seems to imply a two-way process, but it never is.

Perhaps the grammar police will be along soon to help me?

Mind you, I’m probably overthinking this, seeing as mates rates are generally restricted to fields where punctuation is not a major concern.


Dan Lucas
Adieu
 
Sanjin Grandić
Sanjin Grandić  Identity Verified
Croatia
Local time: 22:02
Member (2020)
French to Croatian
+ ...
Soon Feb 3, 2021

PS I keep expecting to get a "what's your help-a-brother-out rate?" request

Ha ha. Soon, my brother soon.

I am waiting for installments enquiry -:)

Something like:

"Hi deaR linguist,

We have an major projects that we would like to Know yr. ability to work on it

What is your maximum dailY Output and what is your minimum daily output

What is your REALISTICALLY bottom rate because this project is very big
... See more
PS I keep expecting to get a "what's your help-a-brother-out rate?" request

Ha ha. Soon, my brother soon.

I am waiting for installments enquiry -:)

Something like:

"Hi deaR linguist,

We have an major projects that we would like to Know yr. ability to work on it

What is your maximum dailY Output and what is your minimum daily output

What is your REALISTICALLY bottom rate because this project is very big sou you will earnmoney.

XY operations EU, German,

Spain, France German , Italy Casablanca Morocco

I've got it in my trophee folder somewhere, the letter that is.
I found out that the outsourcer was banned from posting jobs on proz.com ->hello red flag.
Collapse


Adieu
 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

What's your minimum fee and how often does it work in your favor?







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »