10:39 Apr 14, 2021 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing - Retail | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniel Delgado Argentina Local time: 07:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Sin género |
| ||
4 | unisex/para ambos sexos/géneros/todo (o cualquier) género |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Sin género Explanation: Unisex hace referencia a prendas modificadas para que prácticamente no sea distinguible si están diseñadas para hombre o para mujer. Las prendas genderless (anglicismo) o sin género, se refieren al uso en forma indistintas por hombres o mujeres de prendas que claramente conservan las características originales de uso por un solo género (ejemplo: faldas utilizadas por hombres, un esmoquin utilizado por una mujer), aunque tengan algunas modificaciones o adaptaciones. -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2021-04-14 11:11:55 GMT) -------------------------------------------------- "Sin género" indica que se despoja a las prendas del contenido simbólico de "prenda para mujer" o "prenda para hombre", habilitándola (con o sin modificaciones) para el uso por ambos géneros, por lo que entiendo. |
| ||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||
4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|