Loop surface

French translation: Design loop surface (gorilla glass intégré légèrement courbé)

20:26 Feb 19, 2018
English to French translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general) / smartphone
English term or phrase: Loop surface
Cela fait partie des caractéristiques d'un nouveau smartphone
Florence Thierry Denison
France
Local time: 22:16
French translation:Design loop surface (gorilla glass intégré légèrement courbé)
Explanation:
A ne pas traduire ! C'est le nom du design qui succède au design Omnibalance. Vous pouvez mettre la traduction entre paranthèses.

Exemple : "Les dernières rumeurs laissent entendre que Sony abandonnerait son style traditionnel OmniBalance, récemment remplacé par un design unifié dit Loop Balance (en métal Alkaleido, introduit avec la gamme Xperia X) pour laisser place à un nouveau design « Mirai ». "

http://www.frandroid.com/marques/sony/458770_sony-xperia-enf...

"Le design loop surface associé à l’effet miroir rend l’ensemble du téléphone vraiment premium et sublime! Il ne laisse pas indifférent et surtout sort du lot par rapport autres marques qui se copient entre elles. La prise en main est vraiment parfaite malgré la taille et même si le « loop » n’est pas d’un tenant, l’intégration du gorilla glass légèreremnt courbé (2.5) sur les bords et du cadre en polycarbonate chromé se fait de manière invisible au touché. On croirait que le gorilla glass fait tout le tour. "

http://www.sonyvores.fr/test-le-test-complet-du-sony-xperia-...

--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2018-02-20 07:48:18 GMT)
--------------------------------------------------

Idée de bords courbés, design unifié, surface unifiée.
Our latest smartphones are designed with a surface that’s apparently seamless, looping around the phone in a continuous flow. It gives a pure, uncluttered look, and sits smoothly in the palm of your hand. "

--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2018-02-20 07:49:30 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.sonymobile.com/global-en/xperia/technologies/des...
Selected response from:

Gleyse
France
Local time: 22:16
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5surface de boucle
GILLES MEUNIER
4écran débordant ("loop surface")
FX Fraipont (X)
4Design loop surface (gorilla glass intégré légèrement courbé)
Gleyse


Discussion entries: 2





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
loop surface
écran débordant ("loop surface")


Explanation:
loop surface = curved edge chez Sony. je garderais l'anglais entre parenthèses car c'est le terme marketing chez Sony.

"Samsung renvoie à 2019 pour des smartphones à écrans pliables ...
https://www.igen.fr/.../samsung-renvoie-2019-pour-des-smartp...
Les S7 avaient été proposés dans deux versions : l'une avec bordures comme les iPhone et tous les autres appareils Android et l'autre de type Edge à écran débordant. On franchit un nouveau cap avec les S8 qui profitent de l'excellence technique du sud-coréen avec les écrans OLED et qui utilisent leurs ..."

"Sony's New Xperia XZ: A Subtle Evolution Of Classic Design ...
https://www.gizmodo.com.au/.../sonys-new-xperia-xz-is-a-subt...
The Xperia XZ is the "first X Series flagship" according to Sony, even though we were introduced to the X Performance as exactly that this time last year. The new phone, though, looks like it belongs at the top of the pecking order with 2.5D glass and a 'loop surface' curved edge design that hides the phone's ..."

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 22:16
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1275
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
loop surface
surface de boucle


Explanation:
https://androidculte.net/2018/01/08/sony-xperia-xa2-ultra-do...

C'est la traduction de Sony

--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2018-02-20 03:56:27 GMT)
--------------------------------------------------

Sony continue d’utiliser le design ‘surface de boucle’ de ses précédents smartphones, avec l’utilisation d’aluminium anodisé sur les côtés, et une finition diamantée en haut et en bas. Le téléphone comporte des bords très minces sur les côtés, avec des lunettes plus grandes sur le haut et le bas.

Le Sony Xperia XA2 Ultra sera disponible en quatre couleurs (Silver, Black, Blue et Gold) et lancera avec Android Oreo à partir de février 2018.

GILLES MEUNIER
France
Local time: 22:16
Does not meet criteria
Native speaker of: French
PRO pts in category: 1713
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
loop surface
Design loop surface (gorilla glass intégré légèrement courbé)


Explanation:
A ne pas traduire ! C'est le nom du design qui succède au design Omnibalance. Vous pouvez mettre la traduction entre paranthèses.

Exemple : "Les dernières rumeurs laissent entendre que Sony abandonnerait son style traditionnel OmniBalance, récemment remplacé par un design unifié dit Loop Balance (en métal Alkaleido, introduit avec la gamme Xperia X) pour laisser place à un nouveau design « Mirai ». "

http://www.frandroid.com/marques/sony/458770_sony-xperia-enf...

"Le design loop surface associé à l’effet miroir rend l’ensemble du téléphone vraiment premium et sublime! Il ne laisse pas indifférent et surtout sort du lot par rapport autres marques qui se copient entre elles. La prise en main est vraiment parfaite malgré la taille et même si le « loop » n’est pas d’un tenant, l’intégration du gorilla glass légèreremnt courbé (2.5) sur les bords et du cadre en polycarbonate chromé se fait de manière invisible au touché. On croirait que le gorilla glass fait tout le tour. "

http://www.sonyvores.fr/test-le-test-complet-du-sony-xperia-...

--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2018-02-20 07:48:18 GMT)
--------------------------------------------------

Idée de bords courbés, design unifié, surface unifiée.
Our latest smartphones are designed with a surface that’s apparently seamless, looping around the phone in a continuous flow. It gives a pure, uncluttered look, and sits smoothly in the palm of your hand. "

--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2018-02-20 07:49:30 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.sonymobile.com/global-en/xperia/technologies/des...


    Reference: http://www.sonyvores.fr/test-le-test-complet-du-sony-xperia-...
Gleyse
France
Local time: 22:16
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search