GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:07 Jun 24, 2019 |
Portuguese to English translations [PRO] Bus/Financial - Other / Salary Guide | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gilmar Fernandes United States Local time: 09:58 | ||||||
Grading comment
|
Reality heats up the market Explanation: https://www.forbes.com/sites/forbesrealestatecouncil/2019/06... PS: If you want to be more poetic you can also use "The Real World" i/o "Reality". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Augmented Reality booms the market Explanation: :) https://www.consultancy.uk/.../virtual-and-augmented-reality... Traduzir esta página 12 de jul de 2018 - As the virtual and Augmented Reality markets continue to soar, with the new technology drawing increasing interest across the entertainment |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The current scenario offers plenty of opportunities for the professionals Explanation: How about using some literary license here and some transcreation ? The Portuguese sounds too flowery, so I'd use the k.i.s.s. method in this case. "The current scenario offers plenty of opportunities for the professionals, especially to those who have expertise in Agile Methodology and seek knowledge on their own." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
The real world is what fuels (fires and stokes) the market Explanation: I can't make up my mind which 'heat-up simile works best, if at all, but stoke in the Midlands of the UK might be confusable with Stoke Market and even echo the legendary soccer club of Stoke City FC. Reference: http://www.vocabulary.com/dictionary/stoke |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The current situation is sparking up opportunities for professionals within the job market Explanation: I agree with some of the other answers posted already. It’s nice to keep the fire/heat metaphor, so I think “spark up” is the term that best captures the same idea as “asquece”. And for “realidade”, “current scenario” or “current situation” better than a literally saying “reality”. :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
A realidade aquece o mercado para os profissionais The current market is favorable to professionals looking to make the leap Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.