<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0">
	<channel>
		<title>ProZ.com Translation Forums</title>
		<link>http://baq.proz.com/forums/</link>
		<atom:link href="http://baq.proz.com/forums/" rel="self" type="application/rss+xml"/>		<description>Forum: Russian</description>
		<language>ru</language>
		<pubDate>Sat, 18 Jul 2026 08:10:29 +0000</pubDate>
		<lastBuildDate>Sat, 18 Jul 2026 08:10:29 +0000</lastBuildDate>
		<docs>http://www.proz.com/faq</docs>
		<managingEditor>support@proz.com (ProZ.com Support)</managingEditor>
		<webMaster>support@proz.com (ProZ.com Support)</webMaster>
		<item>
			<title>Лицензионный Trados - где купить? | Лучше всего обратиться</title>
			<author>Natalie</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3095813#3095813</link>
			<pubDate>Wed, 26 Nov 2025 08:11:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Лицензионный Trados - где купить?&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Natalie&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Лучше всего обратиться&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;непосредственно в RWS -  [url removed] &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Лицензионный Trados - где купить?</title>
			<author>Inga Velikanova</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3095800#3095800</link>
			<pubDate>Wed, 26 Nov 2025 06:18:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Лицензионный Trados - где купить?&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Inga Velikanova&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Добрый день!&lt;br /&gt;Компания хочет купить лицензионный Trados.&lt;br /&gt;С установкой на удаленном сервере, работать будут 2 переводчика.&lt;br /&gt;В частности, на перевод будут презентации из Figma.&lt;br /&gt;Большая просьба подсказать, где купить и какая версия подойдет.&lt;br&gt;&lt;br&gt;[Edited at 2025-11-26 09:06 GMT]</description>
		</item>
		<item>
			<title>Слова бывают разные... | *</title>
			<author>mk_lab</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3094094#3094094</link>
			<pubDate>Sun, 02 Nov 2025 10:34:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Слова бывают разные...&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; mk_lab&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; *&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;[quote]mk_lab wrote:&lt;br /&gt;Как-то слабовато выглядят эти скромные потуги несчастного ИИ по сравнению с нашими творческими достижениями в этом топике. Далеко еще ИИ до человека! [/quote]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Вот даже и простой поиск показывает, что 55 букв - это далеко не рекорд&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Титин&lt;br /&gt; [url removed] Титин&lt;br /&gt;Титин, также известный как коннектин — самый большой из одиночных полипептидов. Он играет важную роль в процессе сокращения поперечнополосатых мышц.&lt;br /&gt;...&lt;br /&gt;Как у самого большого известного белка, у титина самое длинное номенклатурное название ИЮПАК. Полное химическое название, начинающееся &lt;i&gt;метионил…&lt;/i&gt; и заканчивающееся &lt;i&gt;…изолейцин&lt;/i&gt;, включает (на английском языке) 189 819 букв, признано длиннейшим словом не только в английском языке, но и в любом другом. Однако профессиональные составители словарей рассматривают названия химических соединений скорее как словесные химические формулы, нежели как слова общеупотребительного языка</description>
		</item>
		<item>
			<title>Слова бывают разные... | тетрагидропиранилциклопентилтетрагидропиридопириди</title>
			<author>mk_lab</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3094051#3094051</link>
			<pubDate>Sat, 01 Nov 2025 16:37:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Слова бывают разные...&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; mk_lab&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; тетрагидропиранилциклопентилтетрагидропиридопириди&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Искусственный интеллект выявил самое длинное слово в русском языке: в нём 55 букв&lt;br /&gt; [url removed] &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Как-то слабовато выглядят эти скромные потуги несчастного ИИ по сравнению с нашими творческими достижениями в этом топике. Далеко еще ИИ до человека!</description>
		</item>
		<item>
			<title>Ищу греческие словари для Lingvo или альтернативные варианты | Спасибо!</title>
			<author>Vitali Stanisheuski</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3085312#3085312</link>
			<pubDate>Thu, 21 Aug 2025 13:18:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Ищу греческие словари для Lingvo или альтернативные варианты&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Vitali Stanisheuski&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Спасибо!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Большое спасибо!</description>
		</item>
		<item>
			<title>Ищу греческие словари для Lingvo или альтернативные варианты | GoldenDict</title>
			<author>Andriy Yasharov</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3085306#3085306</link>
			<pubDate>Thu, 21 Aug 2025 13:03:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Ищу греческие словари для Lingvo или альтернативные варианты&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Andriy Yasharov&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; GoldenDict&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Попробуйте воспользоваться альтернативным вариантом, а именно словарной оболочкой GoldenDict, словари для которой доступны по ссылкам:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Словари для GoldenDict&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;GoldenDict Dictionaries — коллекция словарей&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Словарную оболочку GoldenDict можно скачать по ссылке:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Установка GoldenDict-ng&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;или здесь:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;GoldenDict — ранние сборки для Windows&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Ищу греческие словари для Lingvo или альтернативные варианты | DeepL?</title>
			<author>Elena Bocharova-Booth</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3085295#3085295</link>
			<pubDate>Thu, 21 Aug 2025 12:23:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Ищу греческие словари для Lingvo или альтернативные варианты&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Elena Bocharova-Booth&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; DeepL?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;DeepL прекрасно справляется с греческим, и руками набирать ничего не надо. Удачи!</description>
		</item>
		<item>
			<title>Ищу греческие словари для Lingvo или альтернативные варианты</title>
			<author>Vitali Stanisheuski</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3085294#3085294</link>
			<pubDate>Thu, 21 Aug 2025 12:20:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Ищу греческие словари для Lingvo или альтернативные варианты&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Vitali Stanisheuski&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Приветствую! Может, кто-то знает, где взять греческие словари для ABBYY Lingvo? Погуглил, нашел ссылки на старые форумы, которые ссылаются на другие старые форумы, которые ссылаются на нерабочие файлообменники. Замаялся... Кто знает места? :) Или, может быть, есть вариант получше - другая оболочка для словарей и словари под него? Это для обычных задач - проверять значение слов в тексте через копирование и вставку, чтобы не набирать все руками и не листать бумажный словарь.</description>
		</item>
		<item>
			<title>В Россий тоже двигаются | Даже и писать не буду</title>
			<author>Andrei Shipov</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3081851#3081851</link>
			<pubDate>Thu, 17 Jul 2025 06:23:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; В Россий тоже двигаются&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Andrei Shipov&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Даже и писать не буду&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Хотя думается, что я им тоже подошел бы по всем пунктам, за исключением ставки   :-D&lt;br&gt;&lt;br&gt;[Edited at 2025-07-17 06:29 GMT]</description>
		</item>
		<item>
			<title>В Россий тоже двигаются | Спасибо за информацию</title>
			<author>Stepan Konev</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3081182#3081182</link>
			<pubDate>Thu, 10 Jul 2025 12:59:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; В Россий тоже двигаются&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Stepan Konev&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Спасибо за информацию&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Написал им. По всем пунктам подхожу. Благодарю за размещение информации.</description>
		</item>
		<item>
			<title>В Россий тоже двигаются | Ничего плохого...</title>
			<author>Eugenio Garcia-Salmones</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3081154#3081154</link>
			<pubDate>Thu, 10 Jul 2025 10:13:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; В Россий тоже двигаются&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Eugenio Garcia-Salmones&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Ничего плохого...&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ничего плохого. Это яркий и очевидный пример трансформации профессии переводчика в пост-редактора и редактора-переводчика, включая все, что это означает</description>
		</item>
		<item>
			<title>В Россий тоже двигаются | Поясните, пожалуйста</title>
			<author>Natalie</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3081143#3081143</link>
			<pubDate>Thu, 10 Jul 2025 08:42:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; В Россий тоже двигаются&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Natalie&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Поясните, пожалуйста&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;А что не так с этими вариянтами, что такое абсолютная прекарность труда переводчика и чем вам так не нравится эта &#039;столь откровенная реклама&#039; с требованиями к умению редактировать машинный перевод?&lt;br /&gt;</description>
		</item>
		<item>
			<title>В Россий тоже двигаются</title>
			<author>Eugenio Garcia-Salmones</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3081140#3081140</link>
			<pubDate>Thu, 10 Jul 2025 08:17:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; В Россий тоже двигаются&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Eugenio Garcia-Salmones&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Вот что я нащёд сегодня. В нём все вариянты для успешной эксплуатации AI, нейронный перевод и абсолютная прекарность труда переводчика. Я должен сказать, что даже среди китайцев я не видел столь откровенной рекламы.:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Приглашаем в команду пост-редактора и редактора-переводчика английского языка, специализирующегося на вычитке и улучшении текстов, переведённых нейросетевыми системами (DeepL, ChatGPT, Google Translate, Yandex Translate и др.).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Обязанности:&lt;br /&gt;- Постредактирование (PEMT — Post-Editing Machine Translation) машинных переводов с сохранением смысла, стиля и терминологии оригинала.&lt;br /&gt;- Глубокая вычитка и редактура текстов после нейросетей (NMT, LLM) с исправлением типичных ошибок ИИ (ложные друзья переводчика, неестественные формулировки, «галлюцинации» и т. д.).&lt;br /&gt;- Работа с различными CAT-инструментами (Smartcat, Trados, MemoQ и т.д.) и MT-движками.&lt;br /&gt;- Адаптация текста под целевую аудиторию, с учетом культурных, языковых и географических особенностей.&lt;br /&gt;- Контроль качества перевода в соответствии с ТЗ заказчика.&lt;br /&gt;- Оптимизация процессов пост-редактирования с учётом возможностей нейросетей.&lt;br /&gt;- !ВАЖНО! Опыт работы именно с машинным переводом (MT) и пост-редактированием (PEMT) от 1 года. Просьба не откликаться новичков, готовых попробовать себя в данной сфере.&lt;br /&gt;- Отличное знание особенностей работы DeepL, ChatGPT, Google Translate и других нейросетевых переводчиков.&lt;br /&gt;- Умение быстро исправлять типичные артефакты машинного перевода.&lt;br /&gt;- Владение CAT-инструментами (Smartcat, Trados, memoQ и др.).&lt;br /&gt;- Высокий уровень грамотности и внимательности.&lt;br /&gt;- Техническая подкованность (понимание работы MT-систем, prompt-инжиниринга) - будет плюсом.&quot;&lt;br /&gt;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Diploma in translation 2011 |  Office of Court Administration</title>
			<author>Tamara Wenzel</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3063653#3063653</link>
			<pubDate>Fri, 20 Dec 2024 11:23:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Diploma in translation 2011&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Tamara Wenzel&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt;  Office of Court Administration&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Немного не о том, но к слову:&lt;br /&gt;Товарищ сдал экзамен в Office of Court Administration in New – York,&lt;br /&gt;какие возможности открывает сдача этого теста? &lt;br /&gt;Родной язык - русский.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Расценки на субтитры и озвучку | Мои расценки</title>
			<author>Nikita Kobrin</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3059380#3059380</link>
			<pubDate>Sat, 09 Nov 2024 16:26:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Расценки на субтитры и озвучку&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Nikita Kobrin&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Мои расценки&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Часть моего ответа будет на английском, посольку мне лениво переводить на русский уже готовое. Sorry.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- транскрипция: Minimum rate €0.95 per minute of audio recording. The actual price depends upon the subject matter, complexity, recording quality, availability or lack of cover materials, etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- перевод субтитров: Ваш обычный тариф на перевод такого текста.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- озвучка на русском: Minimum rate €0.06 per word / €6.50 per minute of audio delivered. The actual price depends upon the nature of the text, purpose of the recording and target audience. For accurate Voiceover and Narration pricing it&#039;s necessary to submit for evaluation a detailed job description including technical requirements and the script to be recorded.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Всё, что вы видите выше, основано на моих личных расценках. Успеха, kd42!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P.S. Давно хотел спросить: вам не кажется, что использование своего реального имени вместо некоего условного кода, было бы полезней на бизнес-портале, где доверие нередко играет далеко не последнею роль? Да и для коллег было бы приятней, а то создаётся впечатление, что общаешься с роботом...  :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;НК</description>
		</item>
		<item>
			<title>Расценки на субтитры и озвучку</title>
			<author>kd42</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3059368#3059368</link>
			<pubDate>Sat, 09 Nov 2024 11:48:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Расценки на субтитры и озвучку&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; kd42&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Добрый день, ко мне обратился старый, хороший клиент, агентство, которое хочет, чтобы я сделал транскрипцию видеороликов (образовательные, экология), потом расставил тайм-коды, чтобы получились субтитры на языке оригинала, потом перевел на русский, потом озвучил. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Последние годы я делал такую работу только для прямых клиентов, поэтому не знаю сегодняшних реальных цен, которые нужно просить у агентства, пожалуйста, подскажите:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- транскрипция $/мин; &lt;br /&gt;- перевод субтитров  $/мин; &lt;br /&gt;- озвучка на русском  $/мин. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Заранее спасибо.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Diploma in translation 2011 | Юлия, что получилось в итоге? Экзамен сдали?</title>
			<author>Sergey Poddubnyy</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3054089#3054089</link>
			<pubDate>Fri, 13 Sep 2024 04:32:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Diploma in translation 2011&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Sergey Poddubnyy&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Юлия, что получилось в итоге? Экзамен сдали?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Я надумала сдавать все три части &quot;одним махом&quot;, посмотрим, что из этого выйдет. Даже ещё думаю над выбором во второй и третьей части экзамена.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;...&lt;br&gt;&lt;br&gt;[Edited at 2024-09-13 04:32 GMT]</description>
		</item>
		<item>
			<title>Работа на ProZ, будучи школьником | Благодарю за ответ</title>
			<author>Emir Valeyev</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3051878#3051878</link>
			<pubDate>Fri, 16 Aug 2024 12:22:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Работа на ProZ, будучи школьником&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Emir Valeyev&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Благодарю за ответ&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Хорошо, вас понял. </description>
		</item>
		<item>
			<title>Работа на ProZ, будучи школьником | *</title>
			<author>Roman Karabaev</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3051877#3051877</link>
			<pubDate>Fri, 16 Aug 2024 11:51:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Работа на ProZ, будучи школьником&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Roman Karabaev&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; *&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Добрый день.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Отвечу только на последний вопрос: свободный поиск заказчиков без платной подписки максимально затруднен, в чем вы убедитесь самолично, как только начнете пытаться отвечать на выставляемые вакансии. Дело не в возрасте: у меня его практически никогда и не спрашивали. Равно как чаще всего не спрашивали и дипломы. Дело в том, что чаще всего сама возможность откликнуться появляется спустя 12 часов после появления работы; хотите сразу - это нужно платное членство. Сама языковая пара практически убита, причину вы и сами понимаете. Количество выставляемых работ упало многократно, а если откинуть шлак в виде &quot;заказчиков&quot;, ищущих исполнителей за копейки, можно говорить скорее о том, что это количество обнулилось.&lt;br /&gt;Не отговариваю от того, чтоб пробовать. Почему нет, вдруг повезет.&lt;br /&gt;Рекомендовал бы регистрироваться везде, где только можно. Не ограничивайтесь только этим ресурсом.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Работа на ProZ, будучи школьником</title>
			<author>Emir Valeyev</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3051760#3051760</link>
			<pubDate>Thu, 15 Aug 2024 05:03:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Работа на ProZ, будучи школьником&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Emir Valeyev&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;На официальном FAQ я ничего подобного найти не сумел, потому спрашиваю на форуме.&lt;br /&gt;Мне 17 лет, я в этом году поступаю в 11 класс. На днях заинтересовался в подработке переводчиком (безусловно, не без опыта), выбрал ProZ.com.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Какой тип аккаунта мне, в таком случае, стоит выбрать (из подходящих Freelance translator и Translation student (второй запрашивает университет, но насколько я понял, указывать его не столь обязательно), и возможны ли вообще в моём возрасте свободный (относительно, ибо без подписки) поиск клиентов именно на ProZ?</description>
		</item>
		<item>
			<title>Банковские переводы из-за рубежа | Понятно, спасибо!</title>
			<author>Konstantin Chernoukhov</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3050347#3050347</link>
			<pubDate>Tue, 30 Jul 2024 14:03:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Банковские переводы из-за рубежа&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Konstantin Chernoukhov&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Понятно, спасибо!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-</description>
		</item>
		<item>
			<title>Банковские переводы из-за рубежа | Нет, не так</title>
			<author>Elena Ivanova</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3050344#3050344</link>
			<pubDate>Tue, 30 Jul 2024 13:58:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Банковские переводы из-за рубежа&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Elena Ivanova&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Нет, не так&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Получателем в созданном инвойсе значится EasyStaff LLC — компания, которой принадлежит сервис. Информация о предоставленных услугах (у меня это PO Number, но можно указать всё, что нужно) прописывается внутри инвойса. Клиент переводит средства на счет компании, и они отображаются в моем личном кабинете в сервисе. Отдельных валютных счетов (как в Payoneer, например) здесь не выдают. Думаю, платежи идентифицируются просто по номеру счета. И дальше я запускаю вывод средств на счет ИП (его реквизиты прописаны в настройках личного кабинета).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;[quote]Konstantin Chernoukhov wrote:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[quote]Elena Ivanova wrote:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Платеж происходит по обычным банковским реквизитам. Я в системе формирую инвойс, скачиваю PDF, и в нем прописаны реквизиты, по которым клиент оплачивает счёт.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[quote]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Спасибо. Позвольте, еще спрошу, чтобы быть уверенным, что правильно понял.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Вы в системе формируете инвойс, указывая свой рублевый счет ИП. Далее скачиваете ПДФ с реквизитами для клиента, то есть там уже указан евровый счет. После этого вы выставляете инвойс клиенту, указывая реквизиты из ПДФ. Так? Если так, то кто в этом инвойсе указывается получателем платежа? Вы? То есть это ваш евровый счет в системе EasyStart?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Если что-то неправильно, поправьте, пожалуйста. Большое спасибо! [/quote]</description>
		</item>
		<item>
			<title>Банковские переводы из-за рубежа | Уточнения</title>
			<author>Konstantin Chernoukhov</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3050323#3050323</link>
			<pubDate>Tue, 30 Jul 2024 10:04:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Банковские переводы из-за рубежа&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Konstantin Chernoukhov&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Уточнения&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;[quote]Elena Ivanova wrote:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Платеж происходит по обычным банковским реквизитам. Я в системе формирую инвойс, скачиваю PDF, и в нем прописаны реквизиты, по которым клиент оплачивает счёт.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[quote]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Спасибо. Позвольте, еще спрошу, чтобы быть уверенным, что правильно понял.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Вы в системе формируете инвойс, указывая свой рублевый счет ИП. Далее скачиваете ПДФ с реквизитами для клиента, то есть там уже указан евровый счет. После этого вы выставляете инвойс клиенту, указывая реквизиты из ПДФ. Так? Если так, то кто в этом инвойсе указывается получателем платежа? Вы? То есть это ваш евровый счет в системе EasyStart?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Если что-то неправильно, поправьте, пожалуйста. Большое спасибо!</description>
		</item>
		<item>
			<title>Банковские переводы из-за рубежа | ...</title>
			<author>Elena Ivanova</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3050320#3050320</link>
			<pubDate>Tue, 30 Jul 2024 09:45:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Банковские переводы из-за рубежа&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Elena Ivanova&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; ...&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Платеж происходит по обычным банковским реквизитам. Я в системе формирую инвойс, скачиваю PDF, и в нем прописаны реквизиты, по которым клиент оплачивает счёт.&lt;br /&gt;Видела, что у них также есть вариант оплатить банковской картой, но не пользовалась, не знаю, как это происходит.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SEPA — это внутренняя система ЕС, в Россию по ней не вывести. Это клиенты, когда платят мне, могут пользоваться ей (но реквизиты для SWIFT-переводов тоже есть). Для европейцев внутренние платежи совсем недорого выходят.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Smartcat я не пользовалась, сравнить не могу. Я искала систему для вывода на счет ИП. Здесь 6% получение, вывод 1,5 — 2,5, в зависимости от метода. Курс раньше был по Центробанку. Теперь, после последних санкций, у них какой-то свой, внутренний курс. В последний вывод средств получилось буквально на пару рублей ниже Центробанка.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[quote]Konstantin Chernoukhov wrote:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[quote]Elena Ivanova wrote:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Пока всё работает без проблем. Заказчики из Европы платят через SEPA, деньги приходят на рублевый счет ИП. Если нужно, все закрывающие документы они обещают предоставить, но у меня ещё ни разу банк ничего не попросил. [/quote]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Спасибо, Елена. Несколько вопросов.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Деньги на ваш счет в EasyStart переводятся по адресу электронной почты, аналогично Paypal и Skrill?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Про SEPA впервые узнал сейчас от вас. Прочел, что это только для стран Евросоюза и еще нескольких соседних, и к ним Россия не относится. Каким образом вы тогда переводите по SEPA? Вижу в условиях, что этот вариант самый выгодный по процентам.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. Насколько у них выгодный или невыгодный курс? В целом я пока вижу условия, схожие со Smartcat. Там 6% за получение, 2,5% за вывод на карту и курс рублей на 10-12 ниже официального. Не доводилось ли вам пользоваться Smartcat? Спрашиваю, чтобы по возможности сравнить системы.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Заранее большое спасибо за ответ! [/quote]</description>
		</item>
		<item>
			<title>Банковские переводы из-за рубежа | Подробности</title>
			<author>Konstantin Chernoukhov</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3050317#3050317</link>
			<pubDate>Tue, 30 Jul 2024 08:56:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Банковские переводы из-за рубежа&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Konstantin Chernoukhov&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Подробности&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;[quote]Elena Ivanova wrote:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Пока всё работает без проблем. Заказчики из Европы платят через SEPA, деньги приходят на рублевый счет ИП. Если нужно, все закрывающие документы они обещают предоставить, но у меня ещё ни разу банк ничего не попросил. [/quote]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Спасибо, Елена. Несколько вопросов.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Деньги на ваш счет в EasyStart переводятся по адресу электронной почты, аналогично Paypal и Skrill?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Про SEPA впервые узнал сейчас от вас. Прочел, что это только для стран Евросоюза и еще нескольких соседних, и к ним Россия не относится. Каким образом вы тогда переводите по SEPA? Вижу в условиях, что этот вариант самый выгодный по процентам.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. Насколько у них выгодный или невыгодный курс? В целом я пока вижу условия, схожие со Smartcat. Там 6% за получение, 2,5% за вывод на карту и курс рублей на 10-12 ниже официального. Не доводилось ли вам пользоваться Smartcat? Спрашиваю, чтобы по возможности сравнить системы.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Заранее большое спасибо за ответ!</description>
		</item>
		<item>
			<title>Банковские переводы из-за рубежа | Последний год использую EasyStart</title>
			<author>Elena Ivanova</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3050296#3050296</link>
			<pubDate>Tue, 30 Jul 2024 06:41:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Банковские переводы из-за рубежа&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Elena Ivanova&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Последний год использую EasyStart&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Пока всё работает без проблем. Заказчики из Европы платят через SEPA, деньги приходят на рублевый счет ИП. Если нужно, все закрывающие документы они обещают предоставить, но у меня ещё ни разу банк ничего не попросил.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Банковские переводы из-за рубежа</title>
			<author>Konstantin Chernoukhov</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3050236#3050236</link>
			<pubDate>Mon, 29 Jul 2024 18:02:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Банковские переводы из-за рубежа&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Konstantin Chernoukhov&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Уважаемые коллеги! Обращаюсь к тем из вас, кто живет в России и работают с зарубежными заказчиками. Буду признателен, если вы расскажете, как вы решаете, и главное, как собираетесь решать в недалеком будущем проблему получения денег из-за рубежа банковским переводом? (Есть системы типа Smartcat, Solar Staff. но не все заказчики соглашаются их использовать, и много денег теряется на комиссию и плохой курс.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Все меньше становится банков, через которые можно получить деньги из Европы и Америки. Пока есть, например, &quot;Райффайзен&quot;, но и он собирается уходить. Я рассматриваю варианты с казахскими банками, но и здесь возникает ряд вопросов:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Возможен ли вариант получения денег от зарубежных юрлиц на счет физлица в Казахстане без открытия там ИП или его аналога? Насколько это строго или нестрого в Казахстане?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Насколько вообще вариант с Казахстаном реален в свете все чаще, по поступающей информации, случающихся отказов казахских банков принимать платежи из России? Мне нужно обратное движения средств - в Россию, но вряд ли проблема будет только с потоком отсюда.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Возможно, вы что-то знаете про вариант с Казахстаном, или у вас есть другие хорошие работающие схемы.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Хорошие варианты через какие-либо платежные системы тоже был бы рад услышать.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Заранее всем большое спасибо!</description>
		</item>
		<item>
			<title>&quot;Жемчужины&quot; перевода- 2 | Bristol Stool Chart</title>
			<author>Natalie</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3046202#3046202</link>
			<pubDate>Tue, 25 Jun 2024 10:45:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; &quot;Жемчужины&quot; перевода- 2&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Natalie&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Bristol Stool Chart&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Бристольская таблица табуреток&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Давненько такие шедевры не попадались :-)</description>
		</item>
		<item>
			<title>Чем заменить пейпел | Payeer</title>
			<author>Yuliya Sedykh</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3040516#3040516</link>
			<pubDate>Fri, 03 May 2024 09:46:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Чем заменить пейпел&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Yuliya Sedykh&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Payeer&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Добрый день. Кто-нибудь пользовался Payeer ( [url removed] )? Россиян в РФ регистрирует</description>
		</item>
		<item>
			<title>Почему мой профиль и все прочее вокруг него частично русифицировались? | Сегодня это снова произошло</title>
			<author>Natalie</author>
			<category>Russian</category>
			<link>http://baq.proz.com/post/3027583#3027583</link>
			<pubDate>Wed, 24 Jan 2024 14:03:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Russian&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Почему мой профиль и все прочее вокруг него частично русифицировались?&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Natalie&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Сегодня это снова произошло&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;И на этот раз я заметила, после чего: я открыла сообщение о вопросе Кудоз, где у аскера в настройках был установлен русский интерфейс. Когда я вошла на ту страницу, мой интерфейс тоже стал русским (т.е. мой браузер &quot;перенял&quot; те настройки). Пришлось снова менять язык внизу страницы.</description>
		</item>
	</channel>
</rss>