Jatorrizko hizkuntza: Xede hizkuntza:
Eremuak:
Bilatu terminoa (aukerakoa):
Types:  Itzulpenak  Interpretazioa  Egon lite(z)keen
Bilaketa modu aurreratua | Ikusi guztiak

Ordua Hizkuntzak Lanaren xehetasunak Argitaratzailea
Zerbitzuetako eroslearen bazkidetza
Zerbitzuetako erosleen BLAren batez bestekoa Likelihood of working again Egoera
15:18
Oct 23
7 hizkuntza konbinazio gehiago Transcreation/Marketing Translation for Technical Products - long-term
Translation, Other: Transcreation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Bazkide korporatiboa
5 Harremanetan jarri zuzenean
13:33
Oct 19
Postediting NL-BE > UK
MT post-editing

Corporate member
Bazkide korporatiboa
4.9 Past quoting deadline
21:33
Oct 18
2 hizkuntza konbinazio gehiago Looking for remote account managers
Other: Remote Account Management
(Egon lite(z)keen)

Professional member
LWA: 3.6 out of 5
3.5 Past quoting deadline
12:05
Oct 17
some 1700 words German - Ukrainian
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:54
Oct 17
Abstract, 260 words, "social science, history"
Translation

Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
17:47
Oct 16
7 hizkuntza konbinazio gehiago Looking for translators
Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting
(Egon lite(z)keen)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

Euskara

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Termino bilaketa
  • Lanak
  • Foroak
  • Multiple search