Glossary entry (derived from question below)
Jan 8, 2008 01:27
16 yrs ago
1 viewer *
English term
convert
English to Polish
Social Sciences
Religion
z jednej religię na inną. Chodzi mi o osobe, ktora tego dokonuje. Znalazlam takie slowo "przechrzta", ale nie wiem, czy to odpowiednie slowo i czy stosuje się do wszystkich wyznań.
Proposed translations
(Polish)
3 +7 | konwertyta | Ensor |
4 +1 | nawrócony | Agata Piskorska |
4 | prozelita | Stanislaw Czech, MCIL CL |
Proposed translations
+7
8 mins
Selected
konwertyta
one more;
--------------------------------------------------
Note added at   11 min (2008-01-08 01:38:55 GMT)
--------------------------------------------------
ale to podobno tylko w obrebie wyznan chrzescijanskich;
--------------------------------------------------
Note added at   11 min (2008-01-08 01:38:55 GMT)
--------------------------------------------------
ale to podobno tylko w obrebie wyznan chrzescijanskich;
Peer comment(s):
agree |
Polangmar
: Ale tylko podobno: http://je.pl/k428 , http://je.pl/u3cy .
1 hr
|
agree |
Maciek Drobka
: Najbardziej neutralne i szeroko stosowane.
5 hrs
|
agree |
leff
8 hrs
|
agree |
Joanna Rączka
8 hrs
|
agree |
legato
14 hrs
|
agree |
Barbara Gadomska
15 hrs
|
agree |
TechWrite
1 day 11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you."
+1
9 mins
nawrócony
wbrew pozorom, niezależnie od religii; nawrócony, czyli ktoś kto zmienił wyznanie
Peer comment(s):
agree |
Sylwia Dziuba (X)
23 mins
|
thx
|
|
neutral |
Polangmar
: Słowo "nawrócony" ma dla mnie zbyt silne konotacje powrotu/wejścia na jedyną słuszną drogę.:)
1 hr
|
Z punktu widzenia religii, na którą się nawraca, to jest jedyna słuszna droga:) Poza tym nawrócić można się też "z", nie tylko "na".
|
6 mins
prozelita
Niezależnie od religii - wg słownika języka polskiego: nowy wyznawca jakiejś wiary; gorliwy wyznawca, krzewiciel jakichś nowych dla siebie poglądów
Ewentualnie neofita - człowiek, który przyjmuje albo niedawno przyjął jakieś wyznanie, zwykle chrześcijańskie (SJP)
Pozdrawiam
S
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-01-08 01:37:04 GMT)
--------------------------------------------------
Przechrzta zdecydowanie odnosi się do przejścia na chrześcijaństwo - przynajmniej dawniej często używane pogardliwie w stosunku do Żydów przechodzących na chrześcijaństwo - raczej sugerowałbym jedną z pozostałych 2 opcji.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-01-08 01:38:42 GMT)
--------------------------------------------------
Konwertyta jeżeli wierzyć SJP ma węższe znaczenie i odnosi się do: kogoś, kto zmienił jedno wyznanie chrześcijańskie na inne, zwłaszcza na wyznanie katolickie
Ewentualnie neofita - człowiek, który przyjmuje albo niedawno przyjął jakieś wyznanie, zwykle chrześcijańskie (SJP)
Pozdrawiam
S
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-01-08 01:37:04 GMT)
--------------------------------------------------
Przechrzta zdecydowanie odnosi się do przejścia na chrześcijaństwo - przynajmniej dawniej często używane pogardliwie w stosunku do Żydów przechodzących na chrześcijaństwo - raczej sugerowałbym jedną z pozostałych 2 opcji.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-01-08 01:38:42 GMT)
--------------------------------------------------
Konwertyta jeżeli wierzyć SJP ma węższe znaczenie i odnosi się do: kogoś, kto zmienił jedno wyznanie chrześcijańskie na inne, zwłaszcza na wyznanie katolickie
Peer comment(s):
neutral |
Polangmar
: Prozelita (i jeszcze bardziej neofita) ma dość specyficzne znaczenie: http://je.pl/qy2u .
1 hr
|
Discussion