Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (5 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Trados support Trados 2017 error This file was created without using a file type definition. Thank you Samuel Murray Hello, Thank you for the response. I have
indeed found out that although the possibilities
are nice, they can NOT be combined and I've had to
find a 'way around' the issue. Thankfully t
Jolanda Admiraal Jun 9, 2018
Trados support Trados 2017 error This file was created without using a file type definition. I received two word files for bilingual review.
Customer wants detailed info on any changes so I
created an align project, checked the text, saved
it as an sdlxliff file and worked on that
Jolanda Admiraal Jun 7, 2018
Across support unable to translate confirmed project files it's XLS and CSV The project was split in a number of 'sub'
projects. It seems to be one project where part of
the files aren't all ok. I can open and work on
- and finish - part of the files. Other fi
Jolanda Admiraal May 1, 2011
Across support unable to translate confirmed project files it's not that easy [quote]Roland Fischer wrote: you received files
of a project that has been finalised. Then it's
all greyed and read only. It's not your fault, you
should get an extension. [/quote] T
Jolanda Admiraal May 1, 2011
Across support unable to translate confirmed project files I have accepted / confirmed a project in Across,
and I can work on a part of the project files just
fine. For other project files in the same batch
I get the same screen, in CrossView t
Jolanda Admiraal Apr 30, 2011


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »