Jul 25, 2006 20:45
17 yrs ago
2 viewers *
English term

Arbitrariness

English to French Other International Org/Dev/Coop
in this title : Evidence of Arbitrariness
or this one : Arbitrariness and the Death Penalty

Je ne vois pas quel SUBSTANTIF utiliser en français pour parler du côté arbitraire de qq chose.

Merci de votre aide.

Proposed translations

8 mins
Selected

décision arbitraire

Eh non ! Ici il faut faire une petite périphrase
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Difficile de choisir... mais votre réponse me paraît la plus adaptée à mon sujet. Merci à tous"
+3
55 mins

Le caractère arbitraire

d'une pratique, d'une décision, etc.
Peer comment(s):

agree Premium✍️
31 mins
agree DFBEN : in the same vein, "la nature arbitraire"
4 hrs
agree GILLES MEUNIER
8 hrs
Something went wrong...
1 hr

arbitraire

L'arbitraire à l'appui - jeu de mots sur preuves à l'appui

Les signes (sous entendu apparents) de l'arbitraire - alors que l'on parle de l'arbitraire du signe

Constat d'arbitraire

L'arbitraire et la peine de mort
Something went wrong...
11 hrs

l'arbitraire

Noter que le " l' " suffit pour donner le sens nécessaire et permettre la traduction
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search