Nov 20, 2013 13:16
10 yrs ago
Hungarian term

Visszavásárolt és bevont részvény, vagyonjegy ellenértéke

Hungarian to English Bus/Financial Accounting
Eddig úgy gondoltam, hogy a bevont részvény a repurchased share...
Most viszont a cash-flow kimutatásban így találkoztam a kifejezéssel, hogy visszavásárolt és bevont részvény.

A válaszokat előre is köszönöm:

Zsófi

Proposed translations

1 hr
Selected

offset of repurchased and revoked share, asset note

offset of repurchased and revoked share, asset note
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks a lot, it was very helpful. zsofi"
1 hr

consideration for repurchased and cancelled shares

A vagyonjegy ügyében én egyszerűen az elhagyását javasolnám, a magyar terminológia ugyanis a bőség zavarával küszködik: van üzletrész, részjegy, vagyonjegy, ami angolul mind ugyanaz. Az uniós doksikban éppen ezért elő is fordul, hogy a magyar hosszabb, mint az angol szöveg, mert nálunk válfajok is vannak. (Ha nagyon muszáj - például a részvényekkel vetik össze a szövegben - akkor lehet valami megoldást keresni rá: én az asset note-ot szoktam használni, mert létezik asset/property voucher is, de az lehet, hogy valami egész mást jelent, pl. egy bónuszutalványt, jobb nem elkalandozni.)

Különben a visszavásárolt részvényt a cég meg is tarthatja, abból lesz aztán a "saját részvény", abból pedig a munkavállalói vagy menedzseri bónuszrészvény vagy opció, vagy lehet vele a piacon is kereskedni.
Bevonásra általában akkor kerül sor, ha a tőkét lecsökkentik, vagy ha másféle részvényeket bocsátanak ki helyette. (Pl. osztalékelsőbbségi helyett törzsrészvényt.) De mindenképpen vissza kell vásárolni ahhoz, hogy bevonható legyen, mert amíg egyszer valaki meg nem vette, addig a részvény (vagy részjegy, stb.) ki sincs bocsátva, tehát tulajdonképpen addig nem is létezik.
Note from asker:
köszönöm szépen. zsófi
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search