Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
road/load conditions
Italian translation:
condizioni di marcia/di lavoro
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-11-25 14:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 22, 2013 13:04
10 yrs ago
2 viewers *
English term
road/load conditions
English to Italian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
- This code will set if no vehicle speed signal is received from the ABS Module during road/load conditions for more than ~n1~ seconds.
- The PCM uses MAP and RPM to determine road/load conditions
- The PCM uses MAP and RPM to determine road/load conditions
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+2
56 mins
Selected
condizioni di marcia/di lavoro
Il senso è figurato, visto che il sistema è "scarico" a veicolo fermo, ovvero a velocità nulla.
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2013-11-22 14:04:03 GMT)
--------------------------------------------------
Inoltre nella seconda frase vengono indicate le RPM (rotazioni per minuto), le quali sono la misura del "load" richiesto nella precedente frase.
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2013-11-22 14:04:03 GMT)
--------------------------------------------------
Inoltre nella seconda frase vengono indicate le RPM (rotazioni per minuto), le quali sono la misura del "load" richiesto nella precedente frase.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie, immaginavo avesse un senso figurato ma non riuscivo a comprendere quel "load" a cosa si riferisse! Grazie ancora"
5 mins
condizioni di carico/del manto stradale
direi che il sistema rileva le condizioni di carico (cioè se il camion è carico o vuoto) e le condizioni del manto stradale (buone, pieno di buche, sterrato)...
funziona?
Marisa
funziona?
Marisa
5 mins
condizioni della strada / del carico
.
--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2013-11-22 13:15:59 GMT)
--------------------------------------------------
Mi lascia perplesso quel "during" riferito a "conditions" nella prima frase, ma immagino che sia sottinteso un termine come "detection" o simili: "durante il rilevamento delle condizioni della strada o del carico".
--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2013-11-22 13:15:59 GMT)
--------------------------------------------------
Mi lascia perplesso quel "during" riferito a "conditions" nella prima frase, ma immagino che sia sottinteso un termine come "detection" o simili: "durante il rilevamento delle condizioni della strada o del carico".
25 mins
condizioni di marcia/di carico
Io ritengo che qui si intenda in condizioni di marcia, siccome si parla del sensore di velocità del veicolo. Il codice viene attivato quando il veicolo è in marcia o sotto carico, ma non arriva il segnale di velocità.
Something went wrong...