Jul 27, 2014 19:45
9 yrs ago
19 viewers *
Spanish term

RETIRO EFECTIVO CON FICHA MULTIPLEIDCE

Spanish to English Bus/Financial Finance (general) Statement
Credit Card Statement (Mexico>UK English)

"MULTIPLEIDCE" appears as one word in a couple of different places on these statements. I'm wondering if it could be "Múltiple IDCE" but I can't find anything for "IDCE" on its own.

Any ideas would be much appreciated.

"CUENTA PRÁCTICA NÓMINA NO.
RETIRO CAJERO
TRANSFERENCIA DE FONDOS
**RETIRO EFECTIVO CON FICHA MULTIPLEIDCE**
RETIRO POR COMPRA DE VALORES
DEPÓSITO EN EFECTIVO"

Discussion

Ruth Ramsey (asker) Jul 29, 2014:
Thank you. Then the IDCE part is still a bit of a mystery.
USAinChile Jul 29, 2014:
Here in Chile, "Cédula de Identidad" frequently appears in my legal translations when listing individuals that are party to a contract. This Card shows the individuals Unique I.D. No. (here called, "Numero RUT") that would be equivalent to a social security number in the USA
However, the abbreviation is always CI.
Ruth Ramsey (asker) Jul 28, 2014:
Hi Lorena, thanks for your suggestion. I actually wondered if it might be something to do with "identifación". I wonder if "cédula de identidad" is a more common way of phrasing it. It seems that it's separate to "Múltiple" though. I may end up having to check with the client.
lorenab23 Jul 27, 2014:
Hi Ruth, a shot in the dark Doing a bit of research I found out that in Mexico a ficha is the actual slip that you fill out when you walk into the bank instead of using the ATM. Now, when you walk into the bank to take money out usually you have to show your ID so I wonder if IDCE means identificacion cedula. (as opposed, lets say, IDPAS, as in identificacion pasaporte).
As I said, a shot in the dark :-)
https://mx.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AwrSbl2hjtV...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search