Glossary entry

French term or phrase:

la constitution de médias

English translation:

involvement of the media

Added to glossary by Jeanne Zang
Feb 18, 2018 22:35
6 yrs ago
French term

la constitution de médias

French to English Other Journalism article on disappearances around an election
This is from an article about an investigation in Chad of murders and disappearances of soldiers around an election. The phrase "la constitution de médias" doesn't seem to fit the context of people/groups questioned in the investigation.

Pour assurer le bon déroulement de l’enquête, la Police judiciaire suit un plan d’actions en cinq points. Notamment, l’audition des familles des présumés disparus, de témoins, la constitution de médias et associations de défense des droits de l’Homme, et des responsables des centres hospitaliers, des chefs hiérarchiques responsables de l’état-major, des candidats à l’élection présidentielle et des victimes elles-mêmes.

Discussion

Jennifer Levey Feb 19, 2018:
@Jeanne You ask "What are the 5 points?" Surely the answer to that is "we don't know", because the sentence that appears to enumerate them begins with "Notamment...", implying that the enumeration only includes those points that the journalist thought worth mentioning.
ph-b (X) Feb 19, 2018:
Odd choice of words I agree with Robin Levey's suggestion but I'd recommend asking your client or sending a note with your translation.
Jeanne Zang (asker) Feb 19, 2018:
What are the 5 points? I still can't figure out how all these things are related. Does "l'audition" only apply to the families and the witnesses? Then does "la constitution" apply to all the other organizations/people in the remainder of the sentence? There should be 5 points, but I can't figure out what they are.

Proposed translations

+3
35 mins
Selected

involvement of the media

The wider context is available here:
http://tchadinfos.com/tchad/le-tchad-ouvre-une-enquete-sur-l...

The full text suggests that one of the five points of the action plan is to get the media (and Human Rights orgs) involved, as a means of getting more people to give evidence.
Peer comment(s):

agree philgoddard : "Involving the media" would fit the context better.
46 mins
agree ph-b (X) : Not what the text says and we're not supposed to change the original text but would certainly make sense given the context. They may have meant consultation instead of constitution but even that type of mistake would be odd.
6 hrs
neutral Daryo : well ... it could make sense for the first element in the list - but what about all the other items in this list? "constitution" applies also to: associations de défense.. responsables.. des chefs .candidats à l’élection présidentielle ...!
12 hrs
agree Yvonne Gallagher
1 day 12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
27 mins

the bringing together of the media

One possibility.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2018-02-18 23:27:18 GMT)
--------------------------------------------------

...with all of the other groups that are mentioned.
Peer comment(s):

neutral Daryo : that sounds like locking all media in the same footsteps - surely not what you meant? Obviously, you didn't bother checking who is talking ... FYI a police investigator.
13 hrs
No, of course not... Apparently you didn't bother to read my ancillary comment.
Something went wrong...
13 hrs
French term (edited): la constitution en tant que partie à l'enquête [des médias et associations ....]

official participation in the enquiries / investigation by ....

Pour assurer le bon déroulement de l’enquête, la Police judiciaire suit un plan d’actions en cinq points. Notamment, l’audition des familles des présumés disparus, de témoins, la constitution de médias et associations de défense des droits de l’Homme, et des responsables des centres hospitaliers, des chefs hiérarchiques responsables de l’état-major, des candidats à l’élection présidentielle et des victimes elles-mêmes.

what is meant:

la constitution en tant que partie à l'enquête de médias et associations de défense des droits de l’Homme, et des responsables des centres hospitaliers, des chefs hiérarchiques responsables de l’état-major, des candidats à l’élection présidentielle et des victimes elles-mêmes.


You have to take into account WHO is talking - seems pretty obvious that it's someone pretty high ranking in the "Police judiciaire"; the other element is that this is African French, so you can expect than the French they use may have become outdated in French French.

As it happens more often than not, this big boss of the "Police judiciaire" is using the jargon of his own trade (and as usual, if the non-initiated can't make head or tail of it, so much the better) - The trade jargon includes using [at times, very misleading] abbreviations, obvious for "insiders" as "everyone knows" what is meant - no need to mention the omitted parts.

here "la constitution" is an abbreviation for "la constitution de / en tant que partie à l'enquête" IOW all these people listed will be invited to officially participate in the investigation / inquiries.

IOW "la constitution" wasn't misused / a mistake, it's simply an abbreviation.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2018-02-19 12:51:41 GMT)
--------------------------------------------------

more:

https://www.google.co.uk/search?q="partie à l'enquête"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search