Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
tales of tales
French translation:
des contes déjà mille fois rebattus.
Added to glossary by
marlene Le Duc (X)
Feb 9, 2021 17:14
3 yrs ago
38 viewers *
English term
tales of tales
English to French
Art/Literary
Poetry & Literature
teenager\\\'s fantasy fic
A strange clopping noise rousted him from his slumber. He looked over the rocks to witness the most magnificent creature he’d ever seen. He heard tales of enormous draft animals able to pull a cart the size of a house for days without rest, but he thought they were tall tales to trick young men. No one in his village had ever seen such a thing, only overheard tales of tales.
This must have been one such draft animal now. Its coat was black as midnight. A woman and man cruelly strapped it to a four-wheeled cart and whipped it to make it pull the load. If he were able to, Jinx would’ve attacked them to save the creature from such mistreatment.
This must have been one such draft animal now. Its coat was black as midnight. A woman and man cruelly strapped it to a four-wheeled cart and whipped it to make it pull the load. If he were able to, Jinx would’ve attacked them to save the creature from such mistreatment.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
1 hr
Selected
des histoires rebattues/déjà mille fois racontées
Une possibilité
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2021-02-09 18:23:18 GMT)
--------------------------------------------------
Ou encore : des récits de seconde main
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2021-02-09 18:23:18 GMT)
--------------------------------------------------
Ou encore : des récits de seconde main
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
-1
46 mins
des récits de contes
des histoires de contes à chaque fois racontées différemment.
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2021-02-09 18:04:17 GMT)
--------------------------------------------------
Vient à l'esprit bien sur une traduction mot à mot qui est aussi soutenable mais j'opte pour ''récits de contes''.
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2021-02-09 18:04:17 GMT)
--------------------------------------------------
Vient à l'esprit bien sur une traduction mot à mot qui est aussi soutenable mais j'opte pour ''récits de contes''.
Peer comment(s):
disagree |
Sandra Mouton
: Je ne crois pas qu'il soit fait référence aux contes de fées qu'on se raconterait au coin du feu mais que "tales" veut dire "récits erronés ou mensongers" comme dans "tall tales" plus haut.
18 hrs
|
Kindly note that ''récits de contes'' veut dire versions variées de contes. La plupart des réponses vont dans ce sens d'ailleurs. Sans version référence du conte en question, je dirais ''contes façonnés'' plutôt que ''erronés''
|
-1
1 hr
des bribes d'histoires
Dans le contexte, il n'y a pas vraiment d'équivalent en français. On comprend qu'il s'agit de récits imaginaires, racontés, déformés. On imagine que ces récits sont parcellaires et incohérents.
Je ne trouve rien d'autre traduction.
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2021-02-09 18:33:24 GMT)
--------------------------------------------------
Lire :
Je ne trouve rien d'autre comme traduction.
Je ne trouve rien d'autre traduction.
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2021-02-09 18:33:24 GMT)
--------------------------------------------------
Lire :
Je ne trouve rien d'autre comme traduction.
-1
18 hrs
contes d'histoires
Plus simplement, narration.
Peer comment(s):
disagree |
Sandra Mouton
: Je ne crois pas qu'il soit fait référence aux contes de fées qu'on se raconterait au coin du feu mais que "tales" veut dire "récits erronés ou mensongers" comme dans "tall tales" plus haut.
52 mins
|
+1
18 hrs
récits de troisième main
Une suggestion mais vous pouvez utiliser d'autres variations avec "rumeurs", "racontars", "on-dit" voire "récits rapportés". L'idée est qu'il n'y a aucune information de première main, de la bouche d'un témoin, mais des "choses qu'on raconte et qu'on se répète".
Peer comment(s):
neutral |
Daniela B.Dunoyer
: Je vous signale que "récits de seconde main" figurait déjà dans ma note :)
41 mins
|
Je ne l'avais pas vu. Je pense que le sens en est très différent de votre proposition principale "histoires rebattues/déjà mille fois racontées".
|
|
agree |
Goumiri Abdennour
: Oui, c'est ça l'idée.
3 hrs
|
22 hrs
ouï-dire
On peut renforcer le terme par un adjectif si besoin est. Pourquoi pas aussi "des affabulations" (pour dire que ces récits ne sont rien d'autre que des "fables")...
23 hrs
des histoires transmises de bouche à oreille
suggestion
Something went wrong...