Glossary entry (derived from question below)
Nov 4, 2008 10:50
15 yrs ago
Arabic term
يشحذون
Homework / test
Arabic to English
Other
Economics
POLITICS
وهم الأن يشحذون الهمم ويطالبون دول الخليج النفطيه بحل أزمتهم الماليه,وكأنهم يشحذون من رصيد اجيالنا ,وكأن بلادنا لا يوجد بها فقراء او محتاجون.
Proposed translations
(English)
5 | mendicate | Nadia Ayoub |
5 +1 | pass the hat for | Noha Kamal, PhD. |
4 | sharpen / beg | Mohsin Alabdali |
Proposed translations
26 mins
Selected
mendicate
also.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-04 12:11:30 GMT)
--------------------------------------------------
يشحذون الهمم can be translated as: soliciting efforts.
and يشحذون من رصيد you can use: mendicating.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-04 12:11:30 GMT)
--------------------------------------------------
يشحذون الهمم can be translated as: soliciting efforts.
and يشحذون من رصيد you can use: mendicating.
Note from asker:
المطلوب ترجمه المعنيين وليس المعني الثاني فقط مع الشكر |
Peer comment(s):
neutral |
Fayez Roumieh
: I am afraid it is not the good translation. You may say to sharpen
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: " thanks"
+1
4 mins
pass the hat for
You can take it metaphorically, would be a nice style in a context like yours.
Note from asker:
COULD U PLEASE GIVE MORE EXAMPLES THANKS |
8 hrs
sharpen / beg
وهم الأن يشحذون الهمم ويطالبون دول الخليج النفطيه بحل أزمتهم الماليه,وكأنهم يشحذون من رصيد اجيالنا ,وكأن بلادنا لا يوجد بها فقراء او محتاجون = they are currently sharpening the mettle and demand from the Gulf oil countries to resolve their financial crisis as if they are begging from the wealth of our future generations, and as if there are no poor and needy people in our lands.
Note from asker:
THANK U MOHSIN ... I AGREE WITH U ON THE SECOND PART OF UR TRANSLATION |
Discussion
Question 1: يشحذون الهمم
Question 2: يشحذون من رصيد أجيالنا
Thank you.