Glossary entry

Arabic term or phrase:

قضيب مفاتيح

English translation:

Bus bar

Added to glossary by Hebat-Allah El Ashmawy
Mar 15, 2009 18:00
15 yrs ago
3 viewers *
Arabic term

قضيب مفاتيح

Arabic to English Tech/Engineering Energy / Power Generation Electricity
In context :
قضيب مفاتيح قياسي جهد 13،8 ك.ف. بعدد 51 قاطع جهد 13،8 ك.ف
Change log

Mar 20, 2009 11:33: Hebat-Allah El Ashmawy Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

Bus bar

Though it is not corresponding accurately to the source term, I think it fits the context.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-03-15 20:36:06 GMT)
--------------------------------------------------

I am not the one who just struggles to justify his answers for getting Kudoz points. I am just trying to help you. It seems to me that the arabic term is not quite correct ( mis-translated from another language!).
According to WIKIPEDIA:
A busbar in electrical power distribution refers to thick strips of copper or aluminium that conduct electricity within a switchboard, distribution board, substation, or other electrical apparatus.

As the definition talks about SWITCHBOARD, I think yr answer will not be far from the meaning. Otherwise, you may contact yr client to check with him. GOOD LUCK!
Note from asker:
It sounds great, indeed. What bothers me is that busbars apparently don't have "keys/switches".
Thank you very much for your professional help, which I highly appreciated. As you wrote, my text may have been (mis)translated from some other language (most probably English).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "TYVM for your help, though!"
+2
3 mins

switches bar

switches bar

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-03-15 18:06:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.barcodediscount.com/catalog/sdc/msb550-series-exi...
http://www.blackbox.com/Store/Detail.aspx/6410-Series-Egress...
Note from asker:
Unfortunately, this is not relevant in context (google it).
Peer comment(s):

agree Abdelaziz El Sassy : agree
16 mins
thank you very much
agree Hanan Sharabati
8 hrs
thank you very much
Something went wrong...
12 hrs

switchgear

if it's a case of a poor translation into Arabic it struck me that the translator may have confused "gear" as in "switchgear" with "gear" as in "gearstick"??? "Switchgear" is used a lot on its own
http://www.google.es/search?hl=es&q=switchgear "13.8 kv" "ci...


Something went wrong...
18 hrs

control panel

electricity control panel
Something went wrong...
9 days

switchgear

If the arabic term قضيب المفاتيح is in itelf correct, then The swichgear is the term normaly used in electrics for It.but in many cases it was confused with the term (Bus Bar)due to incorrect Arabic designation. However,the bus bar is the bar to which all the (mains) power sources are connected in the distriburor panel/box from which power may be distributed to variuos services.IF THE DISPUTE NEED TO BE RESOLVED IN APROFFESSIONAL MANNER THEN ADIGRAM NED TO BE PROVIDED
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search