Apr 23, 2008 05:06
16 yrs ago
22 viewers *
Arabic term

إجراء أو تصرف قانوني أو قضائي

Arabic to English Law/Patents Law: Contract(s)
I am translating a contract into Russian and these words are known to me separately, but I can't manage to translate them as a whole. Please any help appreciated.
Context:
الحصول مسبقا على موافقة الطرف الأول على أي إجراء أو تصرف قانونية أو قضائي يتعلق بالموضوعات المكلف بها
If your translation is in Russian, it will be great.
Thanks a lot.

Discussion

Alexander Yeltsov Apr 23, 2008:
касающихся возложенных на него задач/ поручений (контекст?)
Alexander Yeltsov Apr 23, 2008:
... согласие ... на осуществление/ производство каких бы то ни было юридических действий, ...

Proposed translations

26 mins
Selected

any legal action

No need for being redundant

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2008-04-23 05:57:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

...any legal action regarding issues he/she is responsible for/commissioned with.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-04-23 06:02:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Well, I know about 10 Russian words. So, I am not really qualified to answer that question. But you can discuss the topic in the forum.
Note from asker:
Thank you very much. Please can you translate the last part of this sentence. Mawduat al-mukallaf biha.
So what is your suggestion?
Peer comment(s):

agree Noha Kamal, PhD.
2 mins
Thanks
disagree Yasser El Helw : I hate to disagree, but "judicial" and "legal"are two DIFFERENT concepts. This goes for English, Arabic and, I think, even in Russsian!
11 mins
Yes mate, but anyone can take legal action. How many people do you know have the authority to take judicial action? Besides, why do you hate to disagree? :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a bunch Mr Mohammad Ghazal. I have a question, why this glossary is not perfect as those of English-Russian for example? This site is not enough for translators from/to the Arabic language. In some cases i couldn't find simple words or word combinations, which i can easily find in another pairs of languages. "
20 mins

any procedure or action of legal or judicial nature

This way you leave the word "procedure" as vague as it is in Arabic. The Arabic text is not clear as to whether the procedures meant are "legal" or "judicial" or any kind of procedure at all.

Good luck
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search