Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
وجاهياً/ كالوجاهيّ
English translation:
in presence/ vertually in presence
Added to glossary by
Lamis Maalouf
Nov 20, 2008 14:44
15 yrs ago
43 viewers *
Arabic term
وجاهيا/ كالوجاهي
Arabic to English
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
العلامات الفارقة
حكما وجاهيا بحق المدعية وكالوجاهي بحق المدعي عليه أفهم علنا بتاريخ...
Proposed translations
(English)
4 +6 | In presence/ just as in presence | Lamis Maalouf |
Change log
Dec 4, 2008 04:03: Lamis Maalouf Created KOG entry
Proposed translations
+6
1 hr
Selected
In presence/ just as in presence
I agree with the suggestion of Mr. Abdallah Ali previously on Proz. I know that the question has been asked before, but please check the Arabic document below, and you will find that the previous chosen translation for the term would not makes sense in this context.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-20 15:50:30 GMT)
--------------------------------------------------
فالقانون في المقالة التي أوردها ينص على أنه: يجوز استئناف قرار محكمة البداية ...إذا كان وجاهياً ومن تاريخ تبليغه إذا كان بمثابة الوجاهي ويكون قرار محكمة الاستئاف قطعياً
نرى فيها التفريق الواضح بين معنى وجاهيّ وقطعيّ
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-20 15:53:53 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry for my mistakes! I mean: Previously posted, and would not make sense.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-20 15:50:30 GMT)
--------------------------------------------------
فالقانون في المقالة التي أوردها ينص على أنه: يجوز استئناف قرار محكمة البداية ...إذا كان وجاهياً ومن تاريخ تبليغه إذا كان بمثابة الوجاهي ويكون قرار محكمة الاستئاف قطعياً
نرى فيها التفريق الواضح بين معنى وجاهيّ وقطعيّ
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-20 15:53:53 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry for my mistakes! I mean: Previously posted, and would not make sense.
Peer comment(s):
agree |
Fuad Yahya
: I would suggest "in presence" and "virtually in presence." See also http://maitreherrada.maktoobblog.com/998398/ See if this link works better.
3 mins
|
Thanks, Fuad for the suggestion. Yes, this link works.
|
|
agree |
Mohsin Alabdali
9 hrs
|
Thanks, Mohsin.
|
|
agree |
Filip Marian Andrei
22 hrs
|
Thank you, Fandrei
|
|
agree |
Abdallah Ali
: Thanks Lamis. One cannot help it if the asker opts for a wrong answer.
1 day 33 mins
|
True. Thanks, Abdallah, the credit is yours for this one.
|
|
agree |
KHALID ALHASSAN
2 days 2 hrs
|
Thanks, Khalid
|
|
agree |
Sajjad Hamadani
3 days 12 hrs
|
Thanks a lot
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion