Glossary entry

Arabic term or phrase:

أطار الشرر

English translation:

A thundering slap

Added to glossary by forevergrateful
Feb 19, 2014 10:21
10 yrs ago
Arabic term

أطار الشرر

Arabic to English Art/Literary Poetry & Literature Novels
ما كان بيد الطبيب المسكين ـ الذي فقد صوابه ـ من حيلةٍ إلا أن صفع المريض كفاً أطار الشرر من بين عينيه

Proposed translations

+1
17 mins
Selected

A thundering slap

>
Peer comment(s):

agree ghassan al-Alem : the doctor could but give him a thundering slap..yes!
24 mins
شكراً غسان
disagree Awad Balaish : What you have suggested is a description of the blow, not its impact and the patient reaction.
8 hrs
agree Saleh Dardeer : for sure, YES
16 hrs
شكراً صالح
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for the helpful suggestion!"
+1
3 hrs

strongly frightened and traumatized him

00000000000
Peer comment(s):

agree Lamis Maalouf : نعم أظن أن الوصف هو لما حدث عند المريض، لست متأكدة من وجود مرادف بديل ولكن هذا جيد
1 hr
thank you Lamis
Something went wrong...
+1
10 hrs

knocked sense into him

I can't be too sure of this because you didn't say what the patient was doing, but I would say...

He gave him a slap that knocked sense back into him

or

... a slap so hard it knocked sense back into him.
Peer comment(s):

agree A.K Janjelo : جملتك جميلة لكن الكاتب ركّز على الصفعة لا على تأثيرها
4 days
Something went wrong...
+1
18 hrs

made the sparks fly

Its a mode of expression as per the links below
Peer comment(s):

agree Lotfi Abdolhaleem : made the patient's sparks fly
14 days
Something went wrong...
6 days

that brought him to his senses

a thundering slap that brought him to his senses.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search