Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
dharur
English translation:
mischief, harm, hurt, injure
Added to glossary by
Doaa El Hefnawy
May 30, 2004 02:49
19 yrs ago
3 viewers *
Arabic term
dharur
Arabic to English
Law/Patents
Religion
Divorce
This is a very badly romanised Arabic word in a divorce statement. It's either dharur or dharar and has something to do with abuse or violence (towards the wife).
Proposed translations
(English)
5 +12 | mischief, hurt, harm | Doaa El Hefnawy |
5 | injuriously (adv) | Alaa AHMED |
5 | injury(n),hurt | empower |
Proposed translations
+12
45 mins
Selected
mischief, hurt, harm
If it is dharar ضرر so it will be mischief, hurt, harm or even injure in some contexts.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
houari
3 hrs
|
agree |
Randa Farhat
: Dharar (ضرر)= Harm // Dharaar (ضرار) = Reciprocal Harm
6 hrs
|
agree |
akendous (X)
6 hrs
|
agree |
Spring2007 (X)
9 hrs
|
agree |
Sami Khamou
10 hrs
|
agree |
Alaa Zeineldine
11 hrs
|
agree |
Ehabali
16 hrs
|
agree |
Saleh Ayyub
16 hrs
|
agree |
anassy
: definitely Harm
20 hrs
|
agree |
YASiN DEMiRKIRAN
2 days 2 hrs
|
agree |
Sabry Hameed
2 days 11 hrs
|
agree |
AhmedAMS
9 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
2 hrs
Arabic term (edited):
dherar
injuriously (adv)
Holy Qur'an Surah II:231 : "When ye divorce women and they fulfilthe term of their Iddat, either take them back on equitable terms or set them free; but do not take them back to injure them, (or) to take undue advantage; if any one does that, he wrongs his own soul..栅Ї ءފ㠇ᤓǁ ݈ᛤ Ìᥤ ݃㓟楤 ȣڑ杠æ ӑͦ夠ȣڑ条 校Ǡʣӟ楤 ֑Ǒǰ ኚʏ懮..
1 day 11 hrs
injury(n),hurt
Dharar is how it is phonologically pronounced and it means that someone or something;in this case it is the husband,has caused injury,hurt and/or damage to someone or something.In this case the abused wife.
Discussion