Glossary entry

Dutch term or phrase:

uitbodeming

Spanish translation:

tocar fondo (y posterior estabilización tras un periodo de caída)

Added to glossary by Jaime Llusá
Mar 26, 2009 18:01
15 yrs ago
Dutch term

uitbodeming

Dutch to Spanish Bus/Financial Finance (general)
No encuentro la traducción exacta de este término. ¿Puede tener algo que ver con estancamiento?

Gracias
References
tocar fondo

Proposed translations

1 day 1 hr
Selected

estabilización tras un periodo de caída

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias por vuestra ayuda. En realidad es una mezcla de las dos, ¿no? Toca fondo tras un periodo de caída y después se estabiliza, así que depende del contexto."

Reference comments

18 mins
Reference:

tocar fondo

Por lo que entiendo de algunos textos tiene que ver con 'tocar fondo', 'el momento de los precios más bajos'. Aquí tienes algunos ejemplos:

http://www.iex.nl/columns/columns_artikel.asp?colID=41507
'Kredietmarkt
Hier tegenover staan twee negatieve scores. (...)Ook op de Amerikaanse huizenmarkt is het nog te vroeg om van een uitbodeming te spreken.

http://cash.rnews.be/nl/geld-en-beurs/analyse/wachten-op-uit...
Peer comments on this reference comment:

agree Riens Middelhof : ¡corrrrrrrrrecto!
1 hr
¡Grrrrrrracias, Riens!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search