Glossary entry

English term or phrase:

seclusion

Italian translation:

dentro di sé/a livello personale

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-07-08 18:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 5, 2014 16:02
9 yrs ago
English term

seclusion

English to Italian Other Philosophy
The laudatio, therefore, can only attempt to express what you all know. But to say in public what many know in the seclusion of privacy is not superfluous.

Mi domando se "seclusion of privacy" possa essere tradotto con "nel proprio intimo".

Suggerimenti?

Discussion

Zea_Mays Jul 5, 2014:
Trattandosi di un discorso di Hannah Arendt ci dovrebbe essere una traduzione ufficiale.
Penso ad ogni modo che vengano contrapposte la dimensione pubblica e quella privata.

Proposed translations

10 mins
English term (edited): in the seclusion of privacy
Selected

dentro di sé/a livello personale

Leggendo anche tutta la parte che precede, qui http://bit.ly/1ryJ4Qo io tenderei a pensare più a "dentro di sé/a livello personale", perché usare "nel proprio intimo" per riferirsi al discorso per il conferimento di un premio mi sembrerebbe far pensare a una questione troppo "intima", appunto, riguardante più l'individuo che sta parlando.

"Affermare in pubblico ciò che molti già sanno dentro di sé/a livello personale non è superfluo".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille!"
14 mins

nel proprio intimo

Nel proprio intimo mi sembra una soluzione adeguata al contesto. Anche "nel proprio io", se si tratta di un testo moderno.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search