Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"The mood of the grassroots"
Romanian translation:
opinia comunităţii
English term
"The mood of the grassroots"
4 | opinia comunităţii | Claudia Coja |
4 +2 | opinia oamenilor de rand / opinia publica | Ilona Roberts |
Nov 18, 2009 18:39: Claudia Coja Created KOG entry
Nov 18, 2009 18:40: Claudia Coja changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1130633">Claudia Coja's</a> old entry - ""The mood of the grassroots""" to ""opinia comunităţii ""
Dec 10, 2009 07:12: Claudia Coja changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1130633">Claudia Coja's</a> old entry - ""The mood of the grassroots""" to ""opinia comunităţii ""
Proposed translations
opinia comunităţii
Vezi si o alta traducere:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_romanian/social_science...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2009-11-11 18:09:47 GMT)
--------------------------------------------------
asa cum se poate vedea in cealalta traducere de pe proz.com, accentul se pune pe faptul ca opinia este a oamenilor *care apartin comunitatii locale*, sper sa nu sune pleonastic, de aceea mi se pare potrivita traducerea "opinia comunitatii". Varianta "opinie publica" nu implica o anumita comunitate locala, cel putin asa consider eu.
opinia oamenilor de rand / opinia publica
iata ce e, in fond, opinia publica:
În "Enciclopedie de psihologie", opinia publică este definită ca "procesul psihosociologic interactiv de agregare a judecăţilor evaluative, atitudinilor şi credinţelor referitoare la o problemă socială ale unui număr semnificativ de persoane dintr-o comunitate care se exprimă verbal deschis".
agree |
MMUK (X)
: opinia publica
11 hrs
|
agree |
Adina D
: De acord cu dra/dna Mirela: opinia publica...
1 day 13 hrs
|
Something went wrong...