Glossary entry

French term or phrase:

pâte brisée

German translation:

Mürbeteig für herzhaften/pikaten Belag

Added to glossary by Catherine GRILL
Mar 8, 2005 09:14
19 yrs ago
French term

pâte brisée

French to German Other Cooking / Culinary
Kontext: Backen

dieser Teig "pâte brisée" ist ein zuckerloser Mürbteig (im Gegensatz zu "pâté sablée = süßer Mürbteig), aber gibt es da einen speziellen Ausdruck dafür?

merci d'avance

Discussion

GiselaVigy Mar 8, 2005:
� C�cile: wusst ich doch, dass Du auftauchen w�rdest! Ich kenne auch nur mit "e" (ja, ja, Claire, Du hast Recht, was dem Einen seine Bibel, ist dem Anderen sein Duden!)
Cécile Kellermayr Mar 8, 2005:
Unsinn, stimmt nicht ganz, W. gibt als Alternative auch die e-Version an
Cécile Kellermayr Mar 8, 2005:
Ich und WAHRIG kennen nur den M�rbteig ohne e :-(
zut, den M�rbEteig !!
Ich und Duden (man beachte die Reihenfolge) kennen nur den MurbEteig (Gru� von Duden an Gisela:-)
Cécile Kellermayr Mar 8, 2005:
Tsss...Gisela hat schon wieder Hunger...Wird wohl nichts daran vorbeif�hren, ein virtuelles Restaurant f�r die FR-kudozis aufzumachen, Catherine, da gibts dann sicher so einige Stammkunden :-)
Non-ProZ.com Mar 8, 2005:
noch eine Frage: ich sah im Net M�RBETEIG und M�RBTEIG einmal mit "e" einmal ohne, ich kenne ihn nur als M�rbteig
GiselaVigy Mar 8, 2005:
hatte ich gerade!
Non-ProZ.com Mar 8, 2005:
aus dem PROZ Kochstudio, es gibt heute Blumenkohlauflauf (gratin� au fromage), und was gibt's bei den anderen ?
GiselaVigy Mar 8, 2005:
aber gerne meine Damen, nur bin ich noch nicht so weit! Mit M�he habe ich mir verkniffen zu fragen, was es bei Dir gibt, Catherine! Es wird nicht lange dauern, dann kommt sicher auch C�cile.
Non-ProZ.com Mar 8, 2005:
super, Claire, das ist es! Gisela kann uns sicher eine Portion von ihrem Teig + Belag bitte durchfaxen !
Non-ProZ.com Mar 8, 2005:
dieser Teig "p�te bris�e" ist eh etwas sehr Franz�sisches, daher mein Gedanke zu Quicheteig
Ich kriege HUNGER :-)
M�rbeteig f�r pikante und herzhafte Bel�ge
Non-ProZ.com Mar 8, 2005:
das frage ich mich auch, aber es gibt es ganze Hand an Google Rezepten
Quicheteig n'est-il pas trop r�ducteur?
Non-ProZ.com Mar 8, 2005:
Frage kann man dazu nicht auch QUICHETEIG sagen?
Non-ProZ.com Mar 8, 2005:
bonjour Claire merci f�r die schnelle Antwort: das ist mir schon klar, dass man M�rbteig in zwei Versionen machen kann, nur habe ich zwei Grundrezepte zu �bersetzen, ein p�te sabl�e und ein p�te bris�e

Proposed translations

+8
2 mins
French term (edited): p�te bris�e
Selected

nein

Mürbeteig kann mit oder ohne Zucker sein. z.B. in meinem (deutschen!) Rezept zur Quiche Lorraine.
Peer comment(s):

agree GiselaVigy : aber ja doch, ich bin gerade dabei!
0 min
eine Hand beim Kneten und die andere an der Maus??
agree Jutta Deichselberger : Mürbteig für pikante und herzhafte Beläge finde ich klasse / Ich will auch 'ne Quiche...:-(((
17 mins
bei mir gibt es (schwäbische) Resteverwertung :-)
agree Monika Nospak
28 mins
agree Natalie Hamela (X)
45 mins
agree Isabel Hohneck
46 mins
agree Cécile Kellermayr : miam, Quiche Lorraine
52 mins
agree Geneviève von Levetzow
1 hr
agree Alanna : Ich (ohne Duden oder Wahrig) kenne nur MürbEteig, noch aus der Schulküche und von Mama ;-)
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "herzlichen Dank, Claire und alle anderen Gourmets "
1 hr
French term (edited): p�te sabl�e

Sandteig

Sonst kann ich mich nur den Damen der Proz-Versuchsküche anschliessen - auch mit dem Appetit;)
Something went wrong...
11 hrs
French term (edited): p�te bris�e

MürbEteig

oder Pastetenteig (laut Essdolmetscher Frankreich von Dumont)
Bietet die Übersetzung Sandgebäckteig für "pâte sablée"....

Wollte nur noch einmal Dumonts Version (Herausgegeben von essen&trinken)anführen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search