Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Pour être durement atteints
Greek translation:
Αν και έχουν πληγεί σκληρά
Added to glossary by
Assimina Vavoula
May 26, 2015 18:07
8 yrs ago
French term
Pour être durement atteints
French to Greek
Other
Government / Politics
EU
Face à la nouvelle donne du XXIe siècle, le déclin de l'Occident n'est pas pour autant inéluctable. L'Occident n'a le monopole ni des bulles ni des crises, et les géants du Sud subiront des chocs liés aux déséquilibres de l'hypercroissance. Pour être durement atteints, les États-Unis demeurent la seule nation à disposer de tous les moyens de la puissance et de la capacité à les projeter partout dans le monde. En revanche, l'Europe est menacée de marginalisation à court terme, du fait de ses rigidités, qui en font un continent perdu pour la production et la recherche, comme de l'impuissance de ses institutions et de ses divisions chroniques. Spectateur ou acteur de l'histoire du XXIe siècle, chacun devra rapidement faire son choix. Étant entendu que l'Occident a beaucoup perdu, sauf peut-être l'essentiel: la capacité de douter et à se réinventer.
Proposed translations
(Greek)
5 +1 | Αν και έχουν πληγεί σκληρά | Ioanna Orfanoudaki |
Change log
May 28, 2015 17:27: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "Pour être durement atteints"" to ""Αν και έχουν πληγεί σκληρά""
May 28, 2015 17:29: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "Pour être durement atteints"" to ""Αν και έχουν πληγεί σκληρά""
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
Αν και έχουν πληγεί σκληρά
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/pour/63108/dif...
Dans les propositions marquant l'opposition, pour est habituellement suivi du subjonctif. L'indicatif, parfois employé, insiste sur la réalité du fait énoncé : pour exactes que sont ces mesures, leur interprétation demeure délicate.
Pour être juste, elle n'en est pas moins sévère. Tour correct mais littéraire, voire un peu vieilli. (La proposition principale est toujours négative.)
Dans les propositions marquant l'opposition, pour est habituellement suivi du subjonctif. L'indicatif, parfois employé, insiste sur la réalité du fait énoncé : pour exactes que sont ces mesures, leur interprétation demeure délicate.
Pour être juste, elle n'en est pas moins sévère. Tour correct mais littéraire, voire un peu vieilli. (La proposition principale est toujours négative.)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ πολύ."
Something went wrong...