Glossary entry

French term or phrase:

est constitué et occupera

Greek translation:

(ο οποίος/το οποίον) έχει συσταθεί και θα κάνει χρήση

Added to glossary by Savvas SEIMANIDIS
Dec 2, 2015 00:11
8 yrs ago
6 viewers *
French term

est constitué et occupera

French to Greek Law/Patents Law (general)
Élisant domicile en l’étude de Maître XXXX, demeurant à ZZZ, qui est constitué et occupera, ainsi qu’au secrétariat communal où demeure(nt) le(s) tiers-saisi(s).
Change log

Dec 5, 2015 16:32: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "est constitué et occupera"" to ""(ο οποίος/το οποίον) έχει συσταθεί και θα κάνει χρήση""

Dec 5, 2015 16:32: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "est constitué et occupera"" to ""(ο οποίος/το οποίον) έχει συσταθεί και θα κάνει χρήση""

Dec 5, 2015 20:37: Savvas SEIMANIDIS changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "est constitué et occupera"" to ""(ο οποίος/το οποίον) έχει συσταθεί και θα κάνει χρήση""

Dec 5, 2015 20:38: Savvas SEIMANIDIS changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1363597">Savvas SEIMANIDIS's</a> old entry - "est constitué et occupera"" to ""(ο οποίος/το οποίον) έχει συσταθεί και θα κάνει χρήση""

Discussion

Savvas SEIMANIDIS Dec 2, 2015:
@Assimina Όχι Μίνα, η έκφραση είναι τυποποιημένη στην γαλλική ορολογία της δικονομίας και δεν αφορά το γραφείο αλλά τόν διορισμό του δικηγόρου ως πληρεξουσίου δικηγόρου από ένα εκ των αντιδίκων. Η μετάφραση λοιπόν πρέπει να είναι η ακόλουθη: ''ορίζοντας ως αντίκλητο... κάτοικο (Λουξεμβούργου), ο οποίος διορίσθη και θα παραστή ως πληρεξούσιος δικηγόρος του (ενάγοντος, εναγομένου, ή της πολιτικής αγωγής, αναλόγως της περιπτώσεως)
Assimina Vavoula (asker) Dec 2, 2015:
Καλημέρα και ευχαριστώ για την βοήθεια, guys...
Assimina Vavoula (asker) Dec 2, 2015:
Δηλαδή, η εν λόγω φράση στέκει;
Ορίζοντας ως αντίκλητο το δικηγορικό γραφείο του Δικηγόρου ΧΧΧ, που εδρεύει στο ΑΑΑΑΑ, στη διεύθυνση ΒΒΒΒ, που έχει συσταθεί και θα χρησιμοποιηθεί ως έδρα, καθώς και την κοινοτική Γραμματεία όπου εδρεύει/ουν ο/οι τριτοφειλέτης/ες.
Assimina Vavoula (asker) Dec 2, 2015:
Σωστά υποθέτεις, Σάββα μου. Απλά, θέλω να είμαι απολύτων σίγουρη.
Maya M Fourioti Dec 2, 2015:
Επειδή μετέφρασα κάτι παρόμοιο πρόσφατα, ο προσφεύγων είναι εταιρεία/πολίτης άλλης χώρας και επιλέγει ως έδρα το γραφείο του δικηγόρου του μέχρι την εκδίκαση της υπόθεσης
Savvas SEIMANIDIS Dec 2, 2015:
@Assimina Vavoula Mίνα καλημέρα και πάλι. Μάλλον πρόκειται περί δικηγόρου ο οποίος εδρεύει σε άλλη πόλη ή και σε άλλη χώρα και έχει ορισθή πληρεξούσιος δικηγόρος από ένα εκ των εμπλεκομένων μερών. Είναι λοιπόν υποχρεωμένος να δηλώσει ως έδρα του στην πόλη όπου θα εκδικασθή η υπόθεση το γραφείο ενός τοπικού δικηγόρου. Εξ ού και η έκφραση "élisant domicile en l'étude de maître ...". Yποθέτω σωστά ή λάθος ;
Savvas SEIMANIDIS Dec 2, 2015:
@Assimina Μίνα καλημέρα, μήπως είναι δυνατόν να παραθέσεις ολόκληρη την φράση για να δούμε ποιό είναι το υποκείμενο της μετοχής "élisant"; Ευχαριστώ εκ των προτέρων.

Proposed translations

8 hrs
Selected

(ο οποίος/το οποίον) έχει συσταθεί και θα κάνει χρήση

- Το ρήμα ''est constitué'' σημαίνει ''έχει συσταθεί'', όταν αναφέρεται σε μία εταιρεία, σε ένα οργανισμό, καθώς και, στό δικονομικό πεδίο, σε ένα φάκελο - "le dossier répressif est constitué" - ή σε ένα από τα εμπλεκόμενα μέρη μιας εκδικαζομένης υποθέσεως, π.χ. η πολιτική αγωγή : "la partie civile est constituée par l'établissement où s'est déroulée l'agression".

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-12-02 08:30:39 GMT)
--------------------------------------------------

- To ρήμα "occuper" πρέπει να αναφέρεται σε χρήση ενός επαγγελματικού χώρου και, εφόσον το κείμενο αναφέρεται σε γραφείο συμβολαιογράφου θα αποδοθεί με την έκφραση ''θα κάνει χρήση'' (του γραφείου του αναφερομένου συμβολαιογράφου).

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-12-02 08:35:54 GMT)
--------------------------------------------------

- Η λέξη 'étude' δύναται, επίσης, να αφορά δικηγορικό γραφείο. Ίσως στη συγκεκριμένη περίπτωση, να πρόκειται περί δικηγόρου, όχι περί συμβολαιογράφου.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-12-02 08:39:46 GMT)
--------------------------------------------------

- Exemple d'emploi de l'expression "élire domicile à l'étude de maître ...":
"... avocat au barreau de Paris, ayant élu domicile à Luxembourg en l'étude de Me A..."
- http://curia.europa.eu/juris/document/document_print.jsf;jse...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-12-02 08:51:58 GMT)
--------------------------------------------------

- Το ρήμα χρησιμοποιείται επίσης αναφερόμενο στην ανάθεση μιάς υποθέσεως σε ένα δικηγόρο και στην επίσημη εγγραφή του τελευταίου ως πληρεξουσίου δικηγόρου ενός εκ των εμπλεκομένων μερών στόν φάκελο της δικογραφίας.
- Ιδού ένα παράδειγμα:
''18 avr. 2010 - C'est aussi l'assignation qui permet à l'avocat du demandeur de se constituer...''
- http://www.cliquedroit.com/la-procdure-devant-le-tribunal-de...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-12-02 08:53:03 GMT)
--------------------------------------------------

- Εννοώ το ρήμα "se constituer"

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-12-02 10:54:14 GMT)
--------------------------------------------------

- Εφ'όσον πρόκειται λοιπόν περί διορισμού δικηγόρου από ένα εκ των αντιδίκων, η έκφραση πρέπει να αποδοθή ως: ''ο οποίος έχει ορισθεί ως και θα παραστή ως πληρεξούσιος δικηγόρος του/της...''


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-12-02 10:59:34 GMT)
--------------------------------------------------

- Ιδού και μερικές γαλλικές παραπομπές οι οποίες αντιστοιχούν στην περίπτωση αυτή:

1. ''Maître (Vous même), avocat au barreau de..., et celui de (désignation complète de votre client comme pour des conclusions), déclare à Maître (votre contradicteur), avocat au barreau de ..., et celui de (désignation courte de son client : Pierre Untel, la société Truc), qu'il se constitue devant le tribunal de grande instance de (tribunal saisi) sur l'assignation délivrée le ... par maître (nom de l'huissier). La formule traditionnelle "qu'il se constitue, occupe et continuera d'occuper sur la présente et ses suites" est une pure formule de style suranée et inutile.''
- http://www.maitre-eolas.fr/post/2006/07/27/407-les-actes-du-...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-12-02 11:03:01 GMT)
--------------------------------------------------

2. "Je vais me constituer dans votre intérêt", j'ai déposé votre "constitution"...

Voici des vocables bien curieux que le client a quelques difficultés à comprendre et c'est bien naturel.

Levons donc un coin du voile procédural.


La constitution est l'acte que l'avocat du défendeur prépare et dépose au tribunal dans les dossiers ou son intervention (on dit son"ministère") est obligatoire pour informer le tribunal de sa présence, de ses cordonnées et de l'identité du client qu'il défend.''
- https://blogavocat.fr/space/bogucki/content/constitution-dev...


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-12-02 11:06:54 GMT)
--------------------------------------------------

- Καί μερικές ελληνικές:

3. ''9 avr. 2015 - 10/2014 Απόφασή της η Οικονομική Επιτροπή όρισε πληρεξούσιο δικηγόρο τον κο. ... 656/2011 κατά του Δήμου Τεμπών από τον ενάγοντα κο...''

- http://www.dimostempon.gr/images/NEA_ANAKOINWSEIS_GENERAL/AP...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-12-02 11:11:49 GMT)
--------------------------------------------------

4. ''1. Ο δικαστικός πληρεξούσιος που διορίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 96 είναι αυτοδικαίως και αντίκλητος για όλες τις επιδόσεις που αναφέρονται στη δίκη στην ...''
- http://www.dsa.gr/e-διαβούλευση/άρθρο-143-αντίκλητος-πληρεξο...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2015-12-02 11:21:15 GMT)
--------------------------------------------------

5. ''Ο πληρεξούσιος δικηγόρος του αδικηθέντος που έχει διορισθεί νόμιμα και έχει .... Ο διορισμός συνηγόρου του κατηγορουμένου ή άλλου διαδίκου γίνεται: α) με ...''

- http://www.sos-sygapa.eu/index.php?option=com_content&view=a...

-
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search