Glossary entry

French term or phrase:

charpente lambrissée

Italian translation:

struttura rivestita in legno

Added to glossary by cynthiatesser
Jul 10, 2013 17:55
10 yrs ago
3 viewers *
French term

charpente lambrissée

French to Italian Art/Literary Architecture
Cerco qualche buona traduzione. Si parla di un'antica abbazia medievale.

Grazie

CT

Cet ancien dortoir, couvert d’une **charpente lambrissée** dans un souci de légèreté, constitue le troisième niveau du monastère roman, édifié contre l’église.
...
Le cloître présente quatre galeries, **lambrissées** dans un souci de légèreté, entourant un jardin, rétabli en 1965.
...
En entrant dans cette vaste salle, arrêtez-vous quelques instants afin de mieux découvrir toutes ses qualités architecturales. Achevé vers 1217, le réfectoire est, assurément, l’une des réalisations majeures de l’architecture médiévale. Ses vastes dimensions, sa **charpente lambrissée**, ses baies diffusant une lumière uniformément douce contribuent à en faire un chef-d’œuvre de simplicité et de grandeur.
...
Cependant, cette simplicité apparente masque une conception technique très élaborée. Etabli, au sommet d’un bâtiment comportant deux autres niveaux, à l’instar du cloître, les structures du réfectoire ont été allégées grâce à une **charpente lambrissée**. Elle a permis l’ouverture d’un nombre impressionnant de baies, que l’on découvre en progressant dans la salle. De l’entrée, rien ne laisse soupçonner leur forme et leur agencement. Ces baies hautes et étroites sont juxtaposées et au nombre de 59. L’épaisseur de la paroi se fait savamment oublier : on ne voit en fait qu’une succession de colonnettes.

Discussion

cynthiatesser (asker) Jul 11, 2013:
Désolée Je n'ai pas de photos de la charpente, malheureusement, mais on trouve des exemples dans l'Internet. De plus, le monastère on peut dire que c'est le client, donc il faudrait ne pas l'avouer. Je pense qu'il s'agit d'une voute en berceau recouverte de lattes de bois. Merci!
photographies? Auriez vous des photos de ce monastère?

Proposed translations

1 day 14 hrs
Selected

struttura rivestita in legno

Io tradurrei "struttura rivestita in legno", in quanto negli edifici storici il "lambris" non era sempre costituito da vere perline, ma spesso da pannelli lavorati (perlopiù in legno o a volte anche in pietra) con cui erano rivestite le strutture murarie; nel contesto infatti si parla di elementi che conferiscono grazia e leggerezza alla struttura, celandone il vero spessore e il materiale con cui è stata realizzata.
Tra parentesi, il termine era anche entrato a far parte dell'italiano antico, per cui nei documenti d'archivio relativi all'architettura in Piemonte veniva utilizzato il termine "lambriggio" (ormai non più utilizzato).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2013-07-12 08:21:16 GMT)
--------------------------------------------------

P.S.: volendo si potrebbe addirittura specificare "struttura rivestita in legno con lambris", rendendo chiaro a un addetto ai lavori di che cosa si sta parlando.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2013-07-12 08:36:31 GMT)
--------------------------------------------------

P.P.S. ... ultima aggiunta: ovviamente concordo nel dire che in questo caso si tratta di una struttura di copertura
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie. Anche: copertura lignea"
3 hrs

struttura perlinata

Traduzione
Peer comment(s):

neutral Mary Carroll Richer LaFlèche : perlinato credo sia un termine moderno
10 hrs
Something went wrong...
13 hrs

volta a botte rivestita in legno

ou "volta a botte a cassettoni lignei" si des caissons ont été retrouvés
Something went wrong...
2 days 16 hrs

travatura perlinata

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search