Glossary entry (derived from question below)
Apr 20, 2008 07:24
16 yrs ago
French term
couvrir
French to Italian
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
capitolato
Nella descrizione delle attrezzature speciali di un appartamento in costruzione si fa riferimento, olòtre che al vidocitofono, alla Tv satelllitare anche a: "Une borne WIFI couvrira l’appartement" Borne dovrebbe essere la presa...ma cosa si intende con il verbo "couvrir " in questo caso? Che c'è una presa in tutto l'appartamento? ha una sfumatura particolare quesot verbo in questo contesto?
grazie mille
grazie mille
Proposed translations
+5
5 mins
Selected
coprire
http://dictionnaire.mediadico.com/traduction/dictionnaire.as...
borne
[multimédia] Borne interactive:
application de communication, généralement à base d'écrans tactiles, qui permet à un utilisateur dans un lieu public de consulter des informations, de se procurer des titres de transport, etc.
solitamente una borne è la tipica pensilina del tipo "distributore di biglietti ferroviari " ect...in questo caso io penso che si parla di una centralina di wifi che farà da copertura di connessione internet per tutta l'area del appartamento
borne
[multimédia] Borne interactive:
application de communication, généralement à base d'écrans tactiles, qui permet à un utilisateur dans un lieu public de consulter des informations, de se procurer des titres de transport, etc.
solitamente una borne è la tipica pensilina del tipo "distributore di biglietti ferroviari " ect...in questo caso io penso che si parla di una centralina di wifi che farà da copertura di connessione internet per tutta l'area del appartamento
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie mille"
Something went wrong...