Glossary entry

French term or phrase:

bloc-scene

Italian translation:

zona palcoscenico

Added to glossary by Silvia Giancola
Oct 31, 2006 15:51
17 yrs ago
French term

bloc-scene

French to Italian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering prevenzione degli incendi negli edifici destinati a ricevere il pubblico (teatri)
Le bloc-scène constitue un volume unique, classé « local à risques importants »
Le bloc-scène isolable peut comporter des dessous et comprendre un volume dont la partie haute n’est pas limitée

Non riesco a capire di cosa si tratti...
grazie a tutti,
silvia

Proposed translations

7 hrs
Selected

zona palcoscenico

VeNETia - inaugurazione del teatro Malibran
Sono 3 i blocchi che contraddistinguono il complesso del teatro: A) spazi per il pubblico; B) **zona palcoscenico**; C) spazi per addetti ed operatori. ...
www.comune.venezia.it/teatromalibran/restauro.asp?ipo=&C= - 19k -
----------------------------------------------
"Teatro": s'intende il complesso edilizio, destinato a prosa, opera, musica, che comprende la sala da spettacolo, la **zona palcoscenico**, nella quale si trovano i locali e i volumi strettamente tecnici quali il sottopalco, gli ambienti adiacenti al palco per la traslazione delle scene, la soffitta con graticciato e tutte le manovre di elevazione, i depositi; unappropriato numero di camerini e cameroni, eventuali sale prove per orchestrali e per cori; un guardaroba.
www.trentinocultura.net/soggetti/pat/contributi_2004/regola...
----------------------------------------------


L’impianto antincendio si avvarrà di un sistema di idranti a manichetta nella zona ingresso, in platea, nei palchi, nei camerini e nei depositi. Per la ***zona palcoscenico***, dove maggiore è il carico di incendio e più elevato il rischio, ci si avvarrà di un impianto a pioggia (sprinkler). Il tipo di impianto a “umido”, con tubazioni permanentemente piene e a pressione, è composto principalmente da serbatoio di accumulo per 78 metri cubi d’acqua, posto in un locale interrato sotto la platea, da una pompa fissa ad avvio automatico collegata al serbatoio, da stazione di controllo con apparecchiatura di allarme, da una rete di distribuzione realizzata mediante tubature in acciaio, da erogatori dotati di elementi termosensibili. Sulla copertura del palcoscenico sarà installato un evacuatore di fumo (EFC) con superficie di apertura calcolata in base alla norma UNI 9494 di cm 130x130, fornito di sistema di apertura individuale, azionabile da un dispositivo manuale o automatico di apertura a distanza. Nella parte bassa sarà necessario prevedere aperture in grado di garantire l’afflusso di aria fresca
http://www.provincia.campobasso.it/savoia/il_teatro/interven...
-----------------------------------------

PDF] ID.2530.G.05 allegato A spese tecniche.xlsFormato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
Prestazioni progettuali **prevenzione incendi**, Istruttoria iter autorizzativi, ... zona centrale; almeno 4 sezioni trasversali (***zona palcoscenico***, zona fossa ...
www.architetticr.it/common/concorsi/0401_capitolato.pdf
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille Science451, ora è tutto chiaro!"
12 mins

spazio scenico

Lo spazio scenico o scena è quel luogo in cui si svolge un evento spettacolare. Quando è definito architettonicamente da un edificio teatrale, si identifica con il palcoscenico che in realtà ne è un elemento.



--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-10-31 16:17:29 GMT)
--------------------------------------------------

è proprio perché ho trovato la frase "L'espace scénique isolable de la salle (ou bloc-scène) comprend la cage de scène proprement dite et, éventuellement, le dépôt de service visé à l'article L 53 (§ 3). Cet ensemble constitue un volume unique, classé local à risques importants." che ho poropsto questa traduzione...
il palcoscenico (scène/plancher de scène) è solo una parte del bloc scène secondo me
Note from asker:
Grazie Agnès, in realtà nel testo si parla anche di "espace scenique", quindi devo utilizzare un altro termine. "Palcoscenico" può andare bene?
Grazie acora Agnès, al solito sei preziosa
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search