Dec 15, 2005 11:56
18 yrs ago
French term

Azimuteur

Homework / test French to Italian Tech/Engineering Engineering: Industrial Robotics
La frase completa è:
"Pinces de prises dédiées au type de tringle, sur robot de sortie azimuteur"
Proposed translations (Italian)
3 assiòmetro

Discussion

elysee Dec 16, 2005:
ou du moins "PRISE" devrait �tre au singulier (et non avec 1 S)- Voir exemples = http://www.google.it/search?hl=it&as_qdr=all&q= "Pinces de p...
elysee Dec 16, 2005:
il faudrait davantage de contexte... De quel robot s'agit-il? Dans quel secteur intervient-il pr�cis�ment? merci...
En outre, est-ce vraiment un texte original en fran�ais? (car on parle plut�t de PR�HENSEUR" normalement que de "pinces de prises")
elysee Dec 16, 2005:
inoltre anche da SAPERE.IT. De Agostini = http://www.sapere.it/gr/ArticleViewServletOriginal?otid=GEDE...
elysee Dec 16, 2005:
"assi�metro" � tipicamente un termine nautico e non conviene in questo testo = ecco l'indirizzo che non si scrive interamente nella pagina del collega = http://it-technica.net/tecnica/assi�metro-C44.html

Proposed translations

10 hrs

assiòmetro

Declined
si il texto e di tematica nautica...
Peer comment(s):

neutral elysee : anche se manca del contesto, direi che si tratta del settore industriale/robotica e NON di quello nautico - Il termine che proponi non va dunque bene. VEDERE = http://it-technica.net/tecnica/assiòmetro-C44.html
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search