Glossary entry

French term or phrase:

chasse à la billebaude

Italian translation:

caccia a casaccio / caccia random

Added to glossary by Emanuela Galdelli
Dec 21, 2008 07:33
15 yrs ago
French term

chasse à la billebaude

French to Italian Other Games / Video Games / Gaming / Casino videogioco di caccia
Videogioco di caccia. Si spiegano le particolarità di ogni razza di cane da caccia. Secondo il TLF "à la billebaude" significa "Chacun à sa fantaisie, sans que des places précises aient été assignées", ma come chiamarlo in italiano? Grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento

Le labrador retriever est avant tout un chien créé pour la chasse, du fait de ses qualités de rapporteur de gibier tombé au sol, sur tous les biotopes (étangs, marais, sous-bois, etc.), en raison de son très bon odorat et de ses aptitudes exceptionnelles de nageur. Pour une **chasse à la billebaude**, on lui préférera cependant un chien d’arrêt.
Change log

Dec 22, 2008 08:50: Emanuela Galdelli Created KOG entry

Proposed translations

20 mins
Selected

caccia a casaccio / caccia random

Sul dizionario Ferrante / Cassiani ho trovato
"chasser à la billebaude = cacciare / sparare a casaccio", ma visto che si parla di videogiochi, trovo che "caccia random" (alla rinfusa), sia più adeguato.

Billebaude significa confusione, mentre à la billebaude in generale significa alla rinfusa.


HIH

http://www.google.com/search?hl=it&client=opera&rls=en&q="ca...



--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-12-22 08:49:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie a te e auguri a tutti!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille Emanuela (e buon Natale)!"
4 hrs

una caccia più a fiuto

E' un'alternativa. Considerato che i retrivier da te citati sono cani da riporto e quindi più abili nel riportare le prede che nel fiutarle, e invece i cani da ferma sono quelli che si fermano dopo aver percepito l'odore delle prede, proverei a suggerire "caccia più a fiuto" essendo forse più istintiva. Ciao.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search