Glossary entry

French term or phrase:

aiguille non-perforante

Italian translation:

ago di Huber a punta deviata “non carotante”

Added to glossary by Emanuela Galdelli
Jun 26, 2007 09:23
16 yrs ago
3 viewers *
French term

aiguille non-perforante

French to Italian Medical Medical (general) sistema di perfusione
Ci sono pochi riscontri anche in francese. Da alcune ricerche ho visto che dovrebbe corrispondere all'inglese "non coring needle" e ho visto siti italiani in cui si parla di "ago non coring" ma non sono convinta e preferirei un termine in italiano. Grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento

Le kit de perfusion sécurisé XX:

- Quasiment aucune modification technique
- Sans DEHP
- Sans latex
- **Aiguille non-perforante**
- Tailles et dimensions courantes: 19 G, 20 G et 22 G
Change log

Dec 2, 2007 16:50: Emanuela Galdelli Created KOG entry

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

ago di Huber a punta deviata “non carotante”

A proposito della parola che ti da problemi, ho trovato quasi dovunque la definizione di "ago non-coring"... su un sito per infermieri e addetti ai lavori, però, ho trovato quest'altra definizione, ossia "ago di Huber, <<non carotante>> a punta deviata"... Spero ti sia utile, in goni caso sotto metto il link da cui l'ho preso (vedi a pagina 8)
Example sentence:

ago di Huber a punta deviata “non carotante”

Peer comment(s):

agree liz askew : I don't do Italian, however there are quite a few Italian sites with "ago non carotante"..
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search