Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
aiguille non-perforante
Italian translation:
ago di Huber a punta deviata “non carotante”
Added to glossary by
Emanuela Galdelli
Jun 26, 2007 09:23
16 yrs ago
3 viewers *
French term
aiguille non-perforante
French to Italian
Medical
Medical (general)
sistema di perfusione
Ci sono pochi riscontri anche in francese. Da alcune ricerche ho visto che dovrebbe corrispondere all'inglese "non coring needle" e ho visto siti italiani in cui si parla di "ago non coring" ma non sono convinta e preferirei un termine in italiano. Grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento
Le kit de perfusion sécurisé XX:
- Quasiment aucune modification technique
- Sans DEHP
- Sans latex
- **Aiguille non-perforante**
- Tailles et dimensions courantes: 19 G, 20 G et 22 G
Le kit de perfusion sécurisé XX:
- Quasiment aucune modification technique
- Sans DEHP
- Sans latex
- **Aiguille non-perforante**
- Tailles et dimensions courantes: 19 G, 20 G et 22 G
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | ago di Huber a punta deviata “non carotante” | Lorella Bernardo |
Change log
Dec 2, 2007 16:50: Emanuela Galdelli Created KOG entry
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
ago di Huber a punta deviata “non carotante”
A proposito della parola che ti da problemi, ho trovato quasi dovunque la definizione di "ago non-coring"... su un sito per infermieri e addetti ai lavori, però, ho trovato quest'altra definizione, ossia "ago di Huber, <<non carotante>> a punta deviata"... Spero ti sia utile, in goni caso sotto metto il link da cui l'ho preso (vedi a pagina 8)
Example sentence:
ago di Huber a punta deviata “non carotante”
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille!"
Something went wrong...