Glossary entry

French term or phrase:

entreprise de déconstruction

Italian translation:

impresa / azione di smantellamento

Added to glossary by Stef72
Feb 6, 2012 20:03
12 yrs ago
French term

entreprise de déconstruction

French to Italian Art/Literary Music
Testo:

"Duchamp va alors batir une entreprise de déconstruction des paradigmes essentialistes et structuralistes de l'oeuvre musicale pour faire disparaitre les médiateurs de la musique".

Grazie.

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

impresa / azione di smantellamento

........
Peer comment(s):

agree Dario Natale : Sì direi che corrisponde bene alla volontà di opporsi (tramite smantellamento) a una determinata ideologia o teoria.
1 hr
Merci
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
21 mins

percorso di scomposizione

Duchamp intraprenderà quindi un percorso di scomposizione dei...

Vari esempi presenti in rete.
Peer comment(s):

agree Chiara Zanone
34 mins
Something went wrong...
+1
25 mins

progetto di decostruzione

Espressione usata in filosofia, dal momento che si parla di esistenzialismo.
Vedi riferimenti:
Il primo saggio, “Il sorriso dello spettro”, è di Antonio Negri il quale si chiede se il progetto di decostruzione derridiana possa essere marxista o ...
http://www.recensionifilosofiche.it/crono/2009-05/derrida.ht...
Peer comment(s):

agree Françoise Vogel
12 hrs
Merci Françoise :)
Something went wrong...
16 hrs

tentativo per smontare un paradigma

di solito "un paradigma si smonta" a meno che non si voglia optare per una traduzione più libera e rigirare un po' la frase

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2012-02-07 12:27:38 GMT)
--------------------------------------------------

mi sono accorta ora che si parlava di PARADIGMI al plurale quindi la frase corretta sarebbe TENTATIVO DI SMONTARE I PARADIGMI..ECC
Something went wrong...
1 min

un tentativo di scardinare/un'opera di scardinamneto

.

--------------------------------------------------
Note added at 3 min (2012-02-06 20:06:03 GMT)
--------------------------------------------------

o anche
un'operazione di scardinamento

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2012-02-06 22:30:55 GMT)
--------------------------------------------------

o anche

di demolizione

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno21 ore (2012-02-08 17:41:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

é giusto che tu scelga le traduzioni che più ritieni corrette, ma in questa scelta come in altre riguardanti le tue proposte, non mi trovi d'accordo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search