Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
congé de raccordement
Italian translation:
raccordo
Added to glossary by
Rosalba Sorrentino
Nov 20, 2006 13:30
17 yrs ago
1 viewer *
French term
congé de raccordement
French to Italian
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
Le gelcoat du congé de raccordement dans le cockpit entre le pont et l’hiloire présente particulièrement des fissures (cheveux) sur presque toute sa longueur.
HELP!!! tutta la frase non mi è chiara, non riesco a trovare i termini come "hiloire", "cockpit", "congé"...ho trovato solo "gelcoat" ma ho visto che si lascia così.....mah!
chi mi può dare una mano??? MERCO BCP A TOUS!!!!
HELP!!! tutta la frase non mi è chiara, non riesco a trovare i termini come "hiloire", "cockpit", "congé"...ho trovato solo "gelcoat" ma ho visto che si lascia così.....mah!
chi mi può dare una mano??? MERCO BCP A TOUS!!!!
Proposed translations
(Italian)
4 | raccordo | Agnès Levillayer |
Proposed translations
20 mins
Selected
raccordo
Trad. suggerita dall'Hoepli per "congé de raccordement"
gelcoat si lascia cosi (resina poliestere pigmentata)
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-11-20 13:52:48 GMT)
--------------------------------------------------
Hiloire = Battente Corsi di rivestimento (di quercia) del ponte, più spessi degli altri (di pino), che hanno degli incastri e vanno inchiodati sui bagli
Hiloire renversée = Battente Lo stesso di hiloire, ma piazzato sotto i bagli
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-11-20 17:18:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
N.B. cockpit si traducce con "pozzetto" per una barca
gelcoat si lascia cosi (resina poliestere pigmentata)
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-11-20 13:52:48 GMT)
--------------------------------------------------
Hiloire = Battente Corsi di rivestimento (di quercia) del ponte, più spessi degli altri (di pino), che hanno degli incastri e vanno inchiodati sui bagli
Hiloire renversée = Battente Lo stesso di hiloire, ma piazzato sotto i bagli
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-11-20 17:18:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
N.B. cockpit si traducce con "pozzetto" per una barca
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "MERCI!!! 6 un angelo!! :)"
Something went wrong...