Glossary entry

German term or phrase:

IST- /Soll-Konzeption

Danish translation:

status-/behovskonception

Added to glossary by Randi Stenstrop
Oct 24, 2004 09:52
19 yrs ago
German term

IST- /Soll-Konzeption

German to Danish Tech/Engineering Computers: Software
Punkt pa liste over softwaremuligheder
Proposed translations (Danish)
2 status-/behovskonception

Proposed translations

7 hrs
Selected

status-/behovskonception

Ud fra den meget begrænsede kontekst at dømme vil jeg tro, at der er tale om en koncipering/projektering på grundlag af de faktiske forhold sammenholdt med de ønskede/krævede/planlagte system-/softwarefunktioner - hvad har man i forvejen at bygge på, og hvad skal der tilføjes for at nå målet. Hvis det er tilfældet, og du ikke vil omskrive, kan du måske bruge noget i retning af "status-/behovskonception" el. -projektering el.lign.

Hvis der derimod er tale om software, som "konciperer" et eller andet til sammenligning af budget og faktiske værdier i en regnskabsmæssig sammenhæng (hvad der så end kan være tale om, måske et eller andet smart analyse-/vurderingsmodul), skal det naturligvis oversættes anderledes - men som sagt tenderer jeg mest til første tolkning!

HDH
Susanne
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search