Glossary entry (derived from question below)
Nov 18, 2009 12:12
14 yrs ago
1 viewer *
German term
Fessel
German to Danish
Other
Textiles / Clothing / Fashion
Söckchen mit einem Chiffonband an der Fessel, das sich individuell binden lässt.
- Jeg har svært ved at få smalben til at passe ind. Kan man tænke sig et andet udtryk?
- Jeg har svært ved at få smalben til at passe ind. Kan man tænke sig et andet udtryk?
Proposed translations
(Danish)
4 +1 | smalben | Per Ehlers (X) |
5 | ankel | Anne Kjaer Iversen |
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
smalben
smalbenet er det stykke ben lige over anklen, hvor benet er smallest så det passer ved godt med at strømpen slutter der og båndet kan bindes. Ellers skriv noget med "lige over anklen".
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-11-18 12:30:26 GMT)
--------------------------------------------------
Hæl hedder Ferse på tysk.
Ankel hedder Knöchel.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-11-18 12:30:26 GMT)
--------------------------------------------------
Hæl hedder Ferse på tysk.
Ankel hedder Knöchel.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins
ankel
eller hæl alt efter hvor chiffonbåndet sidder
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-18 14:37:18 GMT)
--------------------------------------------------
Vil bare lige tilføje, at jeg aldrig har set termen smalben anvendt i modeverdenen generelt, ej heller inden for sko og strømper. Eksempelvis hedder en Fesselriemchen/ en ankelrem (nogle gange hælrem).
Som alternativ ville jeg anbefale dig at skrive noget med "et chiffonbånd på (strømpe)skaftet"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-18 14:37:18 GMT)
--------------------------------------------------
Vil bare lige tilføje, at jeg aldrig har set termen smalben anvendt i modeverdenen generelt, ej heller inden for sko og strømper. Eksempelvis hedder en Fesselriemchen/ en ankelrem (nogle gange hælrem).
Som alternativ ville jeg anbefale dig at skrive noget med "et chiffonbånd på (strømpe)skaftet"
Discussion